Denise Rosenthal - El Juego - traduction des paroles en allemand

El Juego - Denise Rosenthaltraduction en allemand




El Juego
Das Spiel
Es que pa esto no hay excusa
Dafür gibt es keine Entschuldigung
Si no sirve, no se usa
Wenn es nicht funktioniert, wird es nicht benutzt
Claro, yo rompí los plato'
Klar, ich habe das Geschirr zerbrochen
Pero lo que hiciste fue maltrato, uh
Aber was du getan hast, war Misshandlung, uh
Pasaste de ser rey a bufón
Du bist vom König zum Narren geworden
De "mi amor", a un güeón
Von "meine Liebe" zu einem Trottel
Todavía sonríes cuando yo te veo
Du lächelst immer noch, wenn ich dich sehe
Déjame romper los plato'
Lass mich das Geschirr zerbrechen
Yo no me merezco este maltrato, uh
Ich verdiene diese Misshandlung nicht, uh
Ya lo percibí
Ich habe es schon bemerkt
No eres para (no)
Du bist nichts für mich (nein)
Me robaste el oro, pero nunca el trono, soy la queen
Du hast mir das Gold gestohlen, aber niemals den Thron, ich bin die Königin
Lo quieres gritar tan fuerte
Du willst es so laut schreien
solito te mientes
Du belügst dich selbst
solito, tú-tú solito te mientes
Du allein, du-du allein belügst dich selbst
Ellos solo piensan en sexo
Sie denken nur an Sex
Están contigo pa subir su ego
Sie sind bei dir, um ihr Ego zu steigern
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
Ellas solo piensan en sexo
Sie denken nur an Sex
Pero a veces quieren más que eso
Aber manchmal wollen sie mehr als das
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
No hace falta quemar tu ropa
Es ist nicht nötig, deine Kleidung zu verbrennen
O pinchar tus llantas para darle un fin
Oder deine Reifen zu zerstechen, um dem ein Ende zu setzen
Eso se lo dejo al karma que ya va por ti
Das überlasse ich dem Karma, das dich schon holen wird
Si te tocan esa puerta, no me culpe' a (no)
Wenn sie an diese Tür klopfen, gib mir nicht die Schuld (nein)
Toy iluminada, ya lo decidí
Ich bin erleuchtet, ich habe mich schon entschieden
Ay, crees que to te lo sabes
Ach, du glaubst, du weißt alles
Las nenas piensan cosas que los nenes no saben
Die Mädchen denken Dinge, die die Jungs nicht wissen
Y si los nenes tienen otros planes
Und wenn die Jungs andere Pläne haben
Las nenas, sin buscarlo, solitas se las saben
Die Mädchen wissen es, ohne danach zu suchen, ganz von allein
Ya lo percibí
Ich habe es schon bemerkt
No eres para (no)
Du bist nichts für mich (nein)
Me robaste el oro, pero nunca el trono, soy la queen
Du hast mir das Gold gestohlen, aber niemals den Thron, ich bin die Königin
Lo quieres gritar tan fuerte
Du willst es so laut schreien
solito te mientes
Du belügst dich selbst
solito, tú-tú solito te mientes
Du allein, du-du allein belügst dich selbst
Ellos solo piensan en sexo
Sie denken nur an Sex
Están contigo pa subir su ego
Sie sind bei dir, um ihr Ego zu steigern
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
Ellas solo piensan en sexo
Sie denken nur an Sex
Pero a veces quieren más que eso
Aber manchmal wollen sie mehr als das
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel
Así, así, este juego e' así
So, so, so ist dieses Spiel





Writer(s): Cesar Augusto Santiago, Jonathan Julca, Samantha Maria Camara, Denise Rosenthal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.