Paroles et traduction Denise Rosenthal - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás
del
cristal
veo
la
luna
iluminar
Behind
the
glass,
I
see
the
moon
shine
En
la
oscuridad,
veo
su
soledad
In
the
darkness,
I
see
its
loneliness
Profunda
es
la
noche
cuando
azulina
está
Deep
is
the
night
when
it's
blue
Luna
a
la
mitad,
aún
puede
brillar
Half
moon,
it
can
still
shine
Las
nubes
que
pasan,
a
ella
se
abrazan,
sin
querer
entender
The
passing
clouds
embrace
it,
not
wanting
to
understand
Ella
comprende
su
propio
ciclo,
eclipse
de
miel
She
understands
her
own
cycle,
eclipse
of
honey
Mírame,
yo
juego
mi
propio
ajedrez
Look
at
me,
I
play
my
own
chess
No
sé
qué
ficha
usar
esta
vez,
para
que
el
reino
vuelva
a
caer
I
don't
know
what
piece
to
use
this
time,
to
make
the
kingdom
fall
again
Y
como
tú,
sé
que
tengo
mi
propia
luz
And
like
you,
I
know
I
have
my
own
light
En
órbita
vuelvo
a
mi
verdad,
no
busco
ya
mi
otra
mitad
In
orbit
I
return
to
my
truth,
I
no
longer
seek
my
other
half
La
luna
está
triste
de
tanto,
tanto
esperar
The
moon
is
sad
from
waiting
so
much
Que
su
otra
mitad
(que
su
otra
mitad)
la
venga
a
buscar
For
its
other
half
(for
its
other
half)
to
come
looking
for
it
Lo
que
ella
no
sabe
es
que
gira
como
espiral
What
she
doesn't
know
is
that
it
turns
like
a
spiral
Para
así
llegar
al
mismo
lugar
(Al
mismo
lugar)
To
get
to
the
same
place
(To
the
same
place)
Nada
es
en
vano
luna
paciente,
ella
comprende
al
fin
Nothing
is
in
vain,
patient
moon,
she
finally
understands
Su
propio
tiempo,
su
propio
ciclo,
eclipse
de
miel
Her
own
time,
her
own
cycle,
eclipse
of
honey
Mírame,
yo
juego
mi
propio
ajedrez
Look
at
me,
I
play
my
own
chess
No
sé
qué
ficha
usar
esta
vez,
para
que
el
reino
vuelva
a
caer
I
don't
know
what
piece
to
use
this
time,
to
make
the
kingdom
fall
again
Y
como
tú,
sé
que
tengo
mi
propia
luz
And
like
you,
I
know
I
have
my
own
light
En
órbita
vuelvo
a
mi
verdad,
no
busco
ya
mi
otra
mitad
In
orbit
I
return
to
my
truth,
I
no
longer
seek
my
other
half
Cuando
miro
la
luna
puedo
a
pensar
When
I
look
at
the
moon
I
can
think
Todo
aquello
que
aún
tengo
que
sanar
All
that
I
still
have
to
heal
Sigo
aquí
en
esta
dualidad
I'm
still
here
in
this
duality
Un
proceso
entender
que
tú
como
yo,
somos
viento
y
reflejo
A
process
of
understanding
that
you
like
me,
are
wind
and
reflection
Desde
aquí
veo
tu
propia
luz
entre
tus
hilos
de
plata
y
tu
libertad
From
here
I
see
your
own
light
among
your
silver
threads
and
your
freedom
En
tranquilida
no
precisas
más
In
tranquility
you
need
no
more
Mírame,
yo
juego
mi
propio
ajedrez
Look
at
me,
I
play
my
own
chess
No
sé
qué
ficha
usar
esta
vez,
para
que
el
reino
vuelva
a
caer
I
don't
know
what
piece
to
use
this
time,
to
make
the
kingdom
fall
again
Y
como
tú,
sé
que
tengo
mi
propia
luz
And
like
you,
I
know
I
have
my
own
light
En
órbita
vuelvo
a
mi
verdad,
no
busco
ya
mi
otra
mitad
In
orbit
I
return
to
my
truth,
I
no
longer
seek
my
other
half
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denise Sofia Rosenthal Schalchli, Bastian Herrera Astorga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.