Denise Rosenthal - Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Denise Rosenthal - Luna




Luna
Луна
Detrás del cristal veo la luna iluminar
За стеклом вижу, как луна освещает
En la oscuridad, veo su soledad
В темноте, вижу её одиночество
Profunda es la noche cuando azulina está
Глубока ночь, когда она лазурная
Luna a la mitad, aún puede brillar
Луна вполовину, всё ещё может сиять
Las nubes que pasan, a ella se abrazan, sin querer entender
Проплывающие облака обнимают её, не желая понять
Ella comprende su propio ciclo, eclipse de miel
Она понимает свой собственный цикл, медовый затмение
Mírame, yo juego mi propio ajedrez
Посмотри на меня, я играю в свои собственные шахматы
No qué ficha usar esta vez, para que el reino vuelva a caer
Не знаю, какую фигуру использовать на этот раз, чтобы королевство снова пало
Y como tú, que tengo mi propia luz
И как у тебя, я знаю, что у меня есть свой собственный свет
En órbita vuelvo a mi verdad, no busco ya mi otra mitad
На орбите возвращаюсь к своей истине, больше не ищу свою вторую половину
La luna está triste de tanto, tanto esperar
Луне грустно от того, что она так долго ждёт
Que su otra mitad (que su otra mitad) la venga a buscar
Что её вторая половинка (что её вторая половинка) придёт её искать
Lo que ella no sabe es que gira como espiral
Чего она не знает, так это того, что она вращается по спирали
Para así llegar al mismo lugar (Al mismo lugar)
Чтобы в итоге вернуться в то же место то же место)
Nada es en vano luna paciente, ella comprende al fin
Ничто не напрасно, терпеливая луна, она наконец понимает
Su propio tiempo, su propio ciclo, eclipse de miel
Своё собственное время, свой собственный цикл, медовый затмение
Mírame, yo juego mi propio ajedrez
Посмотри на меня, я играю в свои собственные шахматы
No qué ficha usar esta vez, para que el reino vuelva a caer
Не знаю, какую фигуру использовать на этот раз, чтобы королевство снова пало
Y como tú, que tengo mi propia luz
И как у тебя, я знаю, что у меня есть свой собственный свет
En órbita vuelvo a mi verdad, no busco ya mi otra mitad
На орбите возвращаюсь к своей истине, больше не ищу свою вторую половину
Cuando miro la luna puedo a pensar
Когда я смотрю на луну, я могу думать
Todo aquello que aún tengo que sanar
Обо всём, что мне ещё нужно исцелить
Sigo aquí en esta dualidad
Я всё ещё здесь, в этой двойственности
Un proceso entender que como yo, somos viento y reflejo
Процесс понимания, что ты, как и я, ветер и отражение
Desde aquí veo tu propia luz entre tus hilos de plata y tu libertad
Отсюда я вижу твой собственный свет среди твоих серебряных нитей и твою свободу
En tranquilida no precisas más
В спокойствии тебе больше ничего не нужно
Mírame, yo juego mi propio ajedrez
Посмотри на меня, я играю в свои собственные шахматы
No qué ficha usar esta vez, para que el reino vuelva a caer
Не знаю, какую фигуру использовать на этот раз, чтобы королевство снова пало
Y como tú, que tengo mi propia luz
И как у тебя, я знаю, что у меня есть свой собственный свет
En órbita vuelvo a mi verdad, no busco ya mi otra mitad
На орбите возвращаюсь к своей истине, больше не ищу свою вторую половину





Writer(s): Denise Sofia Rosenthal Schalchli, Bastian Herrera Astorga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.