Paroles et traduction Denise de Kalafe - Tú
Por
más
que
he
deseado
llenar
tu
ausencia
As
much
as
I
have
wished
to
fill
your
absence
Con
otras
personas,
caricias
ajenas
With
other
people,
other
people's
caresses
Amor
no
he
podido
culpar
la
distancia
I
have
not
been
able
to
blame
love
on
the
distance
En
cada
mirada
encontraba
tu
cara
In
every
gaze
I
found
your
face
Por
más
que
nos
puso
en
peligro
el
destino
As
much
as
destiny
put
us
in
danger
No
hay
nada
ni
nadie
que
ocupe
tu
sitio
There
is
no
one
or
nothing
that
can
take
your
place
Por
qué
he
de
vestirme
con
nuevos
abrazos
Why
should
I
wrap
myself
in
other's
embraces
Por
qué
he
de
buscar
si
lo
tengo
contigo
Why
should
I
search
if
I
have
all
I
need
with
you
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
You,
my
safe
haven
anywhere
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
You,
the
reason
for
my
poems,
my
best
song
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
You,
I
don't
understand
life
without
you
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
You,
path
of
peace
and
happiness
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
You,
my
five
senses,
my
stability
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
You,
fellow
lover,
my
true
love
Por
más
que
me
asalte
un
mal
pensamiento
As
much
as
I
am
assailed
by
a
bad
thought
Amor
de
verano,
amor
pasajero
Summer
love,
fleeting
love
En
otros
abrazos
me
siento
en
tu
cuerpo
In
other's
embraces
I
find
myself
in
your
body
En
otras
caricias
me
siento
en
tus
dedos
In
other's
caresses
I
find
myself
in
your
fingers
Por
más
que
conozca
pueblos
y
ciudades
As
much
as
I
travel
to
towns
and
cities
Por
más
que
conquiste
nuevas
amistades
As
much
as
I
make
new
friendships
No
hay
nada
ni
nadie
que
ocupe
tu
sitio
There
is
no
one
or
nothing
that
can
take
your
place
Por
nadie
me
muero
de
amor,
de
nostalgia
I
don't
pine
for
anyone
with
love,
with
nostalgia
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
You,
my
safe
haven
anywhere
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
You,
the
reason
for
my
poems,
my
best
song
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
You,
I
don't
understand
life
without
you
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
You,
path
of
peace
and
happiness
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
You,
my
five
senses,
my
stability
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
You,
fellow
lover,
my
true
love
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
You,
my
safe
haven
anywhere
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
You,
the
reason
for
my
poems,
my
best
song
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
You,
I
don't
understand
life
without
you
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
You,
path
of
peace
and
happiness
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
You,
my
five
senses,
my
stability
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
You,
fellow
lover,
my
true
love
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
You,
my
safe
haven
anywhere
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
You,
the
reason
for
my
poems,
my
best
song
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
You,
I
don't
understand
life
without
you
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
You,
path
of
peace
and
happiness
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
You,
my
five
senses,
my
stability
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
You,
fellow
lover,
my
true
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DENISE DE KALAFE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.