Denisse Malebrán - Vals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Denisse Malebrán - Vals




Vals
Вальс
Una faja en al cintura me ajusto de niña mi mamá
Корсет на талии мне затягивала в детстве мама
Dio la forma a mi figura para que a otros vaya a agradar
Формируя мою фигуру, чтобы я нравилась другим
En la mesa la postura me fisura, a golpes pudo enderezar
За столом осанка ломается, она могла выпрямить ее побоями
El charol, blondas, cintas almidonan mi feminidad, no
Лак, кружева, ленты, накрахмаленные - моя женственность, нет
No comas de prisa Elisa, mira que poca fineza esa
Не ешь так быстро, Элиза, какая бестактность
Obedece Emilia, calla, finge, lo que omites siempre cuenta
Повинуйся, Эмилия, молчи, притворяйся, то, что ты умалчиваешь, всегда имеет значение
¿Dónde vas Estela con esa pollera?
Куда ты идешь, Эстела, в такой юбке?
Eso no es de niñas, Thelma, ten decencia
Это не для девочек, Тельма, будь порядочной
Cada piedra sobre ellas levantó una catedral
Каждый камень на них возвёл собор
Da cobijo a otras doncellas que desfilan desde atrás
Укрывая других девиц, которые прохаживаются сзади
Otras abren puertas, desataron las cuerdas
Другие открывают двери, развязали верёвки
Este no era mi lugar, solo podía mi papá
Это было не моим местом, только мой отец мог
Romper corazones, con nuevos amores, en una vulgaridad
Разбивать сердца, с новой любовью, во мне это было вульгарно
¿Cuántos hombres, tantos nombres, me trajeron ellos hasta acá?
Сколько мужчин, столько имён, привели они меня сюда?
No ha valido el recorrido, mucho menos mi capacidad, no
Не стоил того этот путь, тем более мои способности, нет
No comas de prisa Elisa, mira que poca fineza esa
Не ешь так быстро, Элиза, какая бестактность
Obedece Emilia, calla, finge, no interesa lo que piensas
Повинуйся, Эмилия, молчи, притворяйся, твоё мнение не имеет значения
¿Dónde vas Estela con esa pollera?
Куда ты идешь, Эстела, в такой юбке?
Discúlpate Monserrat por tu insolencia
Прости, Монсеррат, за твоё дерзкое поведение
Convence si eres capaz sola, Javiera
Убеди их, если ты сможешь, Жавьера
Gabriela está muerta, juzga su inocencia
Габриэла мертва, суди её невиновность
Cada piedra sobre ellas levantó una catedral
Каждый камень на них возвёл собор
Da cobijo a otras doncellas que desfilan desde atrás
Укрывая других девиц, которые прохаживаются сзади
Otras abren puertas, desataron las cuerdas
Другие открывают двери, развязали верёвки
Mudas quietas, para reinas preparamos este vals
Тихо, не шевелясь, мы готовим этот вальс для королев
Que alguien quiera darnos cuerda y comencemos a bailar
Пусть кто-то попытается нас завести, и мы начнём танцевать
Cada piedra sobre ellas levantó una catedral
Каждый камень на них возвёл собор
Da cobijo a otras doncellas que desfilan desde atrás
Укрывая других девиц, которые прохаживаются сзади
Otras abren puertas, desataron las cuerdas
Другие открывают двери, развязали верёвки





Writer(s): Denisse Malebran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.