Paroles et traduction Denisse Malebrán - Vals
Una
faja
en
al
cintura
me
ajusto
de
niña
mi
mamá
Корсет
на
талии
мне
затягивала
в
детстве
мама
Dio
la
forma
a
mi
figura
para
que
a
otros
vaya
a
agradar
Формируя
мою
фигуру,
чтобы
я
нравилась
другим
En
la
mesa
la
postura
me
fisura,
a
golpes
pudo
enderezar
За
столом
осанка
ломается,
она
могла
выпрямить
ее
побоями
El
charol,
blondas,
cintas
almidonan
mi
feminidad,
no
Лак,
кружева,
ленты,
накрахмаленные
- моя
женственность,
нет
No
comas
de
prisa
Elisa,
mira
que
poca
fineza
esa
Не
ешь
так
быстро,
Элиза,
какая
бестактность
Obedece
Emilia,
calla,
finge,
lo
que
omites
siempre
cuenta
Повинуйся,
Эмилия,
молчи,
притворяйся,
то,
что
ты
умалчиваешь,
всегда
имеет
значение
¿Dónde
vas
Estela
con
esa
pollera?
Куда
ты
идешь,
Эстела,
в
такой
юбке?
Eso
no
es
de
niñas,
Thelma,
ten
decencia
Это
не
для
девочек,
Тельма,
будь
порядочной
Cada
piedra
sobre
ellas
levantó
una
catedral
Каждый
камень
на
них
возвёл
собор
Da
cobijo
a
otras
doncellas
que
desfilan
desde
atrás
Укрывая
других
девиц,
которые
прохаживаются
сзади
Otras
abren
puertas,
desataron
las
cuerdas
Другие
открывают
двери,
развязали
верёвки
Este
no
era
mi
lugar,
solo
podía
mi
papá
Это
было
не
моим
местом,
только
мой
отец
мог
Romper
corazones,
con
nuevos
amores,
en
mí
una
vulgaridad
Разбивать
сердца,
с
новой
любовью,
во
мне
это
было
вульгарно
¿Cuántos
hombres,
tantos
nombres,
me
trajeron
ellos
hasta
acá?
Сколько
мужчин,
столько
имён,
привели
они
меня
сюда?
No
ha
valido
el
recorrido,
mucho
menos
mi
capacidad,
no
Не
стоил
того
этот
путь,
тем
более
мои
способности,
нет
No
comas
de
prisa
Elisa,
mira
que
poca
fineza
esa
Не
ешь
так
быстро,
Элиза,
какая
бестактность
Obedece
Emilia,
calla,
finge,
no
interesa
lo
que
piensas
Повинуйся,
Эмилия,
молчи,
притворяйся,
твоё
мнение
не
имеет
значения
¿Dónde
vas
Estela
con
esa
pollera?
Куда
ты
идешь,
Эстела,
в
такой
юбке?
Discúlpate
Monserrat
por
tu
insolencia
Прости,
Монсеррат,
за
твоё
дерзкое
поведение
Convence
si
eres
capaz
sola,
Javiera
Убеди
их,
если
ты
сможешь,
Жавьера
Gabriela
está
muerta,
juzga
su
inocencia
Габриэла
мертва,
суди
её
невиновность
Cada
piedra
sobre
ellas
levantó
una
catedral
Каждый
камень
на
них
возвёл
собор
Da
cobijo
a
otras
doncellas
que
desfilan
desde
atrás
Укрывая
других
девиц,
которые
прохаживаются
сзади
Otras
abren
puertas,
desataron
las
cuerdas
Другие
открывают
двери,
развязали
верёвки
Mudas
quietas,
para
reinas
preparamos
este
vals
Тихо,
не
шевелясь,
мы
готовим
этот
вальс
для
королев
Que
alguien
quiera
darnos
cuerda
y
comencemos
a
bailar
Пусть
кто-то
попытается
нас
завести,
и
мы
начнём
танцевать
Cada
piedra
sobre
ellas
levantó
una
catedral
Каждый
камень
на
них
возвёл
собор
Da
cobijo
a
otras
doncellas
que
desfilan
desde
atrás
Укрывая
других
девиц,
которые
прохаживаются
сзади
Otras
abren
puertas,
desataron
las
cuerdas
Другие
открывают
двери,
развязали
верёвки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denisse Malebran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.