Paroles et traduction Deniz Seki - Rüzgar Gibi Geçtin
Ben
dün
gece
bir
rüyada
yaşıyordum
sanki
Как
будто
я
жил
во
сне
прошлой
ночью
Dans
ettim
kollarında
Я
танцевал
у
тебя
на
руках
Genç
kızlar
dolandı
sağında
solunda
Молодые
девушки
бродили
справа
и
слева
от
тебя
Sense
beni
seçtin,
cennete
döndü
dünyam
А
ты
выбрал
меня,
мой
мир
вернулся
на
небеса
Rüya
gibi
geldin,
rüzgâr
gibi
geçtin
Ты
пришел
как
сон,
прошел
как
ветер.
Dertlerim
silindi
seninle
Мои
проблемы
с
тобой
стерты.
Şarkılar
söylendi,
yıldızlar
dans
etti
Пели
песни,
звезды
танцевали
Mehtap
bizi
seyretti
Лунный
свет
наблюдал
за
нами
Rüya
gibi
geldin,
rüzgâr
gibi
geçtin
Ты
пришел
как
сон,
прошел
как
ветер.
Dertlerim
silindi
seninle
Мои
проблемы
с
тобой
стерты.
Şarkılar
söylendi,
yıldızlar
dans
etti
Пели
песни,
звезды
танцевали
Mehtap
bizi
seyretti
Лунный
свет
наблюдал
за
нами
Ben
dün
geceyi
özledim
Я
скучаю
по
прошлой
ночи
Rüzgârın
sesini,
senin
gelişini
Звук
ветра,
твой
приход
Başka
bir
arzum
yok,
dün
geceyi
yaşadım
ya
У
меня
нет
другого
желания,
я
прожил
прошлую
ночь.
Kaybetsem
bile
seni
unutulmaz
o
hatıra
Даже
если
я
потеряю
тебя,
это
незабываемое
воспоминание
Rüya
gibi
geldin,
rüzgâr
gibi
geçtin
Ты
пришел
как
сон,
прошел
как
ветер.
Dertlerim
silindi
seninle
Мои
проблемы
с
тобой
стерты.
Şarkılar
söylendi,
yıldızlar
dans
etti
Пели
песни,
звезды
танцевали
Mehtap
bizi
seyretti
Лунный
свет
наблюдал
за
нами
Rüya
gibi
geldin,
rüzgâr
gibi
geçtin
Ты
пришел
как
сон,
прошел
как
ветер.
Dertlerim
silindi
seninle
Мои
проблемы
с
тобой
стерты.
Şarkılar
söylendi,
yıldızlar
dans
etti
Пели
песни,
звезды
танцевали
Mehtap
bizi
seyretti
Лунный
свет
наблюдал
за
нами
Şarkılar
söylendi,
yıldızlar
dans
etti
Пели
песни,
звезды
танцевали
Mehtap
bizi
seyretti
Лунный
свет
наблюдал
за
нами
Rüya
gibi
geldin,
rüzgâr
gibi
geçtin
Ты
пришел
как
сон,
прошел
как
ветер.
Dertlerim
silindi
seninle
Мои
проблемы
с
тобой
стерты.
Şarkılar
söylendi,
yıldızlar
dans
etti
Пели
песни,
звезды
танцевали
Mehtap
bizi
seyretti
Лунный
свет
наблюдал
за
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Kocatepe, Jacques Demarny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.