Paroles et traduction Deniz Seki - Yarım Kalan Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarım Kalan Aşk
Love That's Left Incomplete
Bir
kere
sevdim
diye
For
having
loved
you
once
Bin
pişman
etme
beni
Don't
make
me
feel
a
thousand
kinds
of
pain
Bir
kere
sevdim
diye
For
having
loved
you
once
Bin
pişman
etme
beni
Don't
make
me
feel
a
thousand
kinds
of
pain
İstemiyorsan
bırak
If
you
don't
want
me,
let
me
go
Perişan
etme
beni
Don't
make
me
feel
distressed
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Bırak
beni
ne
olur
Just
let
me
go
now,
please
Burda
bitsin
şarkımız
Let
our
song
end
here
Bırak
beni
ne
olur
Just
let
me
go,
please
Burda
bitsin
şarkımız
Let
our
song
end
here
Zamanla
unutulur
In
time,
it
will
be
forgotten
Yarım
kalan
aşkımız
Our
love
that's
left
incomplete
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Bırak
boş
kalsın
elim
Let
my
hand
be
empty
Yol
yakınken
dönelim
Let's
turn
back
as
soon
as
possible
Arkadaşım
ol
yeter
Just
be
my
friend
Böylesi
daha
güzel
It's
better
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hikmet Münir Ebcioğlu, Kerem Güney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.