Deniz Seki - İmkansızca - traduction des paroles en allemand

İmkansızca - Deniz Sekitraduction en allemand




İmkansızca
Unmöglich
İmkânsızsa, gücün yoksa
Wenn es unmöglich ist, wenn du keine Kraft hast,
En baştan denemeyelim
lass es uns erst gar nicht versuchen.
Biraz zoru görünce
Wenn wir ein bisschen Schwierigkeiten sehen,
Hemen pes mi edelim?
sollen wir dann sofort aufgeben?
İmkânsızsa, gücün yoksa
Wenn es unmöglich ist, wenn du keine Kraft hast,
En baştan denemeyelim
lass es uns erst gar nicht versuchen.
Biraz zoru görünce
Wenn wir ein bisschen Schwierigkeiten sehen,
Hemen pes mi edelim?
sollen wir dann sofort aufgeben?
Uzaklaşmaya çalışma
Versuche nicht, dich zu entfernen,
Daha da bağlıyor
es bindet dich nur noch mehr.
Sen üzülme diye gönlüm
Mein Herz weint nachts,
Geceleri ağlıyor
damit du nicht traurig bist.
Uzaklaşmaya çalışma
Versuche nicht, dich zu entfernen,
Daha da bağlıyor
es bindet dich nur noch mehr.
Sen üzülme diye gönlüm
Mein Herz weint nachts,
Geceleri ağlıyor
damit du nicht traurig bist.
Görmezden gelme kalpte yananı
Ignoriere nicht, was im Herzen brennt,
Kaç gün bilir misin ömrün geri kalanı?
weißt du, wie viele Tage deines Lebens noch übrig sind?
Emek olmazsa biz de olmayız
Ohne Mühe werden wir nicht existieren,
Büyük olur büyük dağların dumanı
groß ist der Rauch der großen Berge.
Görmezden gelme kalpte yananı
Ignoriere nicht, was im Herzen brennt,
Kaç gün bilir misin ömrün geri kalanı?
weißt du, wie viele Tage deines Lebens noch übrig sind?
Emek olmazsa bizde olmayız
Ohne Mühe werden wir nicht existieren,
Büyük olur büyük dağların dumanı
groß ist der Rauch der großen Berge.
İmkânsızsa, gücün yoksa
Wenn es unmöglich ist, wenn du keine Kraft hast,
En baştan denemeyelim
lass es uns erst gar nicht versuchen.
Biraz zoru görünce
Wenn wir ein bisschen Schwierigkeiten sehen,
Hemen pes mi edelim?
sollen wir dann sofort aufgeben?
Uzaklaşmaya çalışma
Versuche nicht, dich zu entfernen,
Daha da bağlıyor
es bindet dich nur noch mehr.
Sen üzülme diye gönlüm
Mein Herz weint nachts,
Geceleri ağlıyor
damit du nicht traurig bist.
Uzaklaşmaya çalışma
Versuche nicht, dich zu entfernen,
Daha da bağlıyor
es bindet dich nur noch mehr.
Sen üzülme diye gönlüm
Mein Herz weint nachts,
Geceleri ağlıyor
damit du nicht traurig bist.
Görmezden gelme kalpte yananı
Ignoriere nicht, was im Herzen brennt,
Kaç gün bilir misin ömrün geri kalanı?
weißt du, wie viele Tage deines Lebens noch übrig sind?
Emek olmazsa biz de olmayız
Ohne Mühe werden wir nicht existieren,
Büyük olur büyük dağların dumanı
groß ist der Rauch der großen Berge.
Görmezden gelme kalpte yananı
Ignoriere nicht, was im Herzen brennt,
Kaç gün bilir misin ömrün geri kalanı?
weißt du, wie viele Tage deines Lebens noch übrig sind?
Emek olmazsa bizde olmayız
Ohne Mühe werden wir nicht existieren,
Büyük olur büyük dağların dumanı
groß ist der Rauch der großen Berge.
Dağların dumanı
Der Rauch der Berge





Writer(s): Gokhan Sahin, Ismail Zafer Haznedaroglu, Nezih Ucler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.