Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hicran
yorar
Разлука
томит,
Yanımda
ne
aklım
ne
kalbim
var
Рядом
ни
рассудка,
ни
сердца,
Sor
sen
bana
memnun
muyum
Спроси,
рада
ли
я,
Günah
içinde
Ведь
я
во
грехе.
Yataktayım,
derin
derin
vuran
saatin
tik
takları
Лежу
в
постели,
слушаю
громкий
тик-так,
Uyku
kovar
gecelerden
Сон
бежит
от
меня,
Ya
onlayım
ya
günah
içinde
Остаюсь
наедине
с
собой
и
грехом.
Boş
vermiş
gibi
yapıp
gittim
ama
bak
döndüm
geri
Сделала
вид,
что
всё
кончено,
но
вернулась,
Kalamadım
masum,
sevgilim
Не
смогла
остаться
невинной,
любимый,
Seviştiğin
adam
günah
içinde
Тот,
кого
ты
любил,
погряз
во
грехе,
O
kadar
çıplak
ki
görünür
eti
Он
так
обнажен,
что
видна
каждая
клеточка,
Ben
ona
yaklaştıkça
kavurdu
tenimi
Стоило
приблизиться,
как
он
обжигал,
Güneşten
beter
Жарче
солнца,
Güneşten
beter
Жарче
солнца.
Bana
can
verdiği
doğru,
onsuz
yarımım
Он
дарил
мне
жизнь,
без
него
я
лишь
половина,
Soluk
soluğa,
koynumda
rüzgârı
Задыхаясь,
я
чувствовала
его
ветер,
Har
etti
yangını
Он
сжег
меня
дотла,
Güneşten
beter
Жарче
солнца,
Güneşten
beter
(beter)
Жарче
солнца
(жарче).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deniz Sungur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.