Deniz Taşar - Günler Geri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deniz Taşar - Günler Geri




Uyurum, uyanırım
Я сплю, я просыпаюсь
Saat ilerlemez
Часы не тикают
Bir an sana dalarım
Я нырну в тебя на мгновение
Geri koşsam günler geri dönmez
Если я побегу назад, дни не вернутся
Uykusuzum, yorarım
Я не сплю, я устаю
Yorulmaktan bıkmaz usanmaz, teslim olmaz
Как только он устанет от усталости, он не сдастся
Karanlıktan kaçar, koşarım
Я убегаю от тьмы, я бегу
Günler geri dönmez
Дни не возвращаются
Bir an varız, bir an yok
У нас есть момент, нет момента
Aslında ne az ne çok
На самом деле, ни больше, ни меньше
Kararında, tadında
В своем решении, в своем вкусе
Yaşam varken ucunda
На кончике, когда есть жизнь
Bir karanlık, bir ışık
Одна тьма, один свет
Yok oluş, kavuş, çığlık
Вымирание, схватка, крик
Koşturmaca, atıştık
Беготня, мы поссорились
Günler geri, biz ileri
Дни назад, мы вперед
Uyurum, uyanırım (Uyan, uyan)
Я сплю, я просыпаюсь (Просыпаюсь, просыпаюсь)
Saat ilerlemez
Часы не тикают
Uykusuzum, yorarım
Я не сплю, я устаю
Geri koşsam günler geri dönmez
Если я побегу назад, дни не вернутся
Bir an varız, bir an yok
У нас есть момент, нет момента
Aslında ne az ne çok
На самом деле, ни больше, ни меньше
Kararında, tadında
В своем решении, в своем вкусе
Yaşam varken ucunda
На кончике, когда есть жизнь
Bir karanlık, bir ışık
Одна тьма, один свет
Yok oluş, kavuş, çığlık
Вымирание, схватка, крик
Koşturmaca, atıştık
Беготня, мы поссорились
Beraber yatıştırdık
Мы успокоили его вместе
Bir an varız, bir an yok
У нас есть момент, нет момента
Aslında ne az ne çok
На самом деле, ни больше, ни меньше
Kararında, tadında
В своем решении, в своем вкусе
Yaşam varken ucunda
На кончике, когда есть жизнь
Bir karanlık, bir ışık
Одна тьма, один свет
Yok oluş, kavuş, çığlık
Вымирание, схватка, крик
Koşturmaca, atıştık
Беготня, мы поссорились
Günler geri, biz ileri
Дни назад, мы вперед
Saatlerle geçer mi her şey
Все ли проходит с часами
Bir iki hafta mıdır müebbet
Неделя или две пожизненного заключения
Bir muhabbetle yüze vurur bu gerçek
Он бьет тебя по лицу разговором, это реально
Sonra histeriyi sen gün boyu çek
А потом ты весь день страдаешь от истерии
Elbet bitecek bu mantık
Конечно, эта логика закончится
Ve sona erecek, tükenecek, başa dönecek
И это закончится, закончится, вернется к началу
Uzaktan bakakalınca biz de
Когда мы смотрим издалека, мы тоже
Kollarımızı kavuşturduk
Мы скрестили руки
Bir an varız, bir an yok
У нас есть момент, нет момента
Aslında ne az ne çok
На самом деле, ни больше, ни меньше
Kararında, tadında
В своем решении, в своем вкусе
Yaşam varken ucunda
На кончике, когда есть жизнь
Bir karanlık, bir ışık
Одна тьма, один свет
Yok oluş, kavuş, çığlık
Вымирание, схватка, крик
Koşturmaca, atıştık
Беготня, мы поссорились
Beraber yatıştırdık
Мы успокоили его вместе
Bir an varız, bir an yok
У нас есть момент, нет момента
(Bir an varız, bir an, bir yok, bir çok)
нас есть момент, момент, нет, много)
Aslında ne az ne çok
На самом деле, ни больше, ни меньше
Kararında, tadında
В своем решении, в своем вкусе
Yaşam varken ucunda
На кончике, когда есть жизнь
Bir karanlık, bir ışık
Одна тьма, один свет
Yok oluş, kavuş, çığlık
Вымирание, схватка, крик
Koşturmaca, atıştık
Беготня, мы поссорились
Günler geri, biz
Дни назад, мы





Writer(s): Deniz Tasar, Adem Gulsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.