Deniz Taşar - Uzaktan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deniz Taşar - Uzaktan




Uzaktan
Издалека
Uzaktan görünmez virajlar alınan
Издалека не видно поворотов, крутых
Yokuşlar, yok oluşlar sanki yok
Подъемов, исчезновений, словно их и нет,
Birer düz çizgi olmuşlar
Стали будто прямыми линиями.
Bıraksan dilimde hep sen
Оставь меня, на языке моем лишь ты,
Kaç seneden bahsetsen
Сколько лет бы ни прошло,
Şimdi hepsi ufacık, biz kocaman
Теперь все ничтожно мало, мы огромны,
Gidiyoruz durmadan
Идем вперед, не останавливаясь.
Sen, ben, biz, onlar darmaduman
Ты, я, мы, они все в беспорядке.
Geride kalan neymiş, kimmiş
Что там осталось позади, кто там,
Bize ne bundan
Какое нам до этого дело?
Zaten yoktan oyalandık
И так на пустом месте задержались,
Kaç kere yoldan çıktık
Сколько раз с пути сбивались,
Dolandık, bir de baktık
Плутали, а потом вдруг раз
Yan yana, beraber
Рядом, вместе.
Uzaktan görünmez virajlar alınan
Издалека не видно поворотов, крутых
Yokuşlar, yok oluşlar sanki yok
Подъемов, исчезновений, словно их и нет,
Birer düz çizgi olmuşlar
Стали будто прямыми линиями.
Bıraksan dilimde hep sen
Оставь меня, на языке моем лишь ты,
Kaç seneden bahsetsen
Сколько лет бы ни прошло,
Şimdi hepsi ufacık, biz kocaman
Теперь все ничтожно мало, мы огромны,
Uçuyoruz konmadan
Летим, не приземляясь.
Sen, ben, biz, onlar darmaduman
Ты, я, мы, они все в беспорядке.
Geriye kalan neymiş, kimmiş
Что там осталось позади, кто там,
Bize ne bundan
Какое нам до этого дело?
Zaten yoktan oyalandık
И так на пустом месте задержались,
Kaç kere yoldan
Сколько раз с пути,
Kaç kere sondan
Сколько раз от конца
Vazgeçemem ondan
Не могу отказаться от этого,
Yetmez bir daha
Недостаточно еще раз,
Eksiği şuramda
Не хватает мне тебя.
Sen, ben, biz, onlar darmaduman
Ты, я, мы, они все в беспорядке.
Geride kalan neymiş, kimmiş
Что там осталось позади, кто там,
Bize ne bundan
Какое нам до этого дело?
Zaten yoktan oyalandık
И так на пустом месте задержались,
Kaç kere yoldan çıktık
Сколько раз с пути сбивались,
Dolandık, bir de baktık
Плутали, а потом вдруг раз
Yan yana, beraber
Рядом, вместе.





Writer(s): Deniz Tasar, Adem Gulsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.