Deniz Tekin - Bir Vahayı Deniz Sandım (İlk Versiyon) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Deniz Tekin - Bir Vahayı Deniz Sandım (İlk Versiyon)




Bir Vahayı Deniz Sandım (İlk Versiyon)
Ich hielt eine Oase für ein Meer (Erste Version)
Dönmüyor devir
Das Rad dreht sich nicht mehr,
Yolda düşenleri bulmaya
um die Gestrauchelten auf dem Weg zu finden.
Halim kalmadı
Ich habe keine Kraft mehr,
Boyuna oyulur duvar
die Mauer wird ständig ausgehöhlt.
Yıkıldı üstüme
Sie ist über mir eingestürzt,
Öylesine boşa koyduğum
die seltsamen Ziegel,
Garip tuğlalar
die ich so achtlos hingelegt habe.
Bu enkazın altı pek rahat
Unter diesen Trümmern ist es sehr bequem.
Bilmem hiç yağmur yağacak
Ich weiß nicht, ob es jemals regnen wird
Kaybolduğum çöllere
in den Wüsten, in denen ich mich verlor.
Kapıldım hayallere
Ich habe mich meinen Träumen hingegeben, mein Lieber.
Bilmem hiç yağmur yağacak
Ich weiß nicht, ob es jemals regnen wird
Kaybolduğum çöllere
in den Wüsten, in denen ich mich verlor.
Dönmüyor devir
Das Rad dreht sich nicht mehr,
Yolda düşenleri bulmaya
um die Gestrauchelten auf dem Weg zu finden.
Halim kalmadı
Ich habe keine Kraft mehr,
Boyuna oyulur duvar
die Mauer wird ständig ausgehöhlt.
Yıkıldı üstüme
Sie ist über mir eingestürzt,
Öylesine boşa koyduğum
die seltsamen Ziegel,
Garip tuğlalar
die ich so achtlos hingelegt habe.
Bu enkazın altı pek rahat
Unter diesen Trümmern ist es sehr bequem.
Bilmem hiç yağmur yağacak
Ich weiß nicht, ob es jemals regnen wird
Kaybolduğum çöllere
in den Wüsten, in denen ich mich verlor.
Kapıldım hayallere
Ich habe mich meinen Träumen hingegeben, mein Lieber.
Bilmem hiç yağmur yağacak
Ich weiß nicht, ob es jemals regnen wird
Kaybolduğum çöllere
in den Wüsten, in denen ich mich verlor.





Writer(s): Hatice Deniz Tekin, Yilmazcan Ersayin, Dilan Balkay, Aybars Gulumser, Atakan Turkan, Burak Erensoy, Arda Semercioglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.