Paroles et traduction Deniz Tekin - İzmir'de Bir Gün Batımı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İzmir'de Bir Gün Batımı
Закат в Измире
Başka
bir
şehri
istemem
artık
Мне
больше
не
нужен
другой
город,
Gönlümün
güneşi
sensin
İzmir'im
Ты
солнце
моей
души,
мой
Измир.
Kordonun
büyüsüne
yedi
düvel
aşık
Весь
мир
влюблен
в
магию
твоего
побережья,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
Kordonun
büyüsüne
yedi
düvel
aşık
Весь
мир
влюблен
в
магию
твоего
побережья,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
İzmir'de
bir
gün
batımı
ne
hoş
olur
salınarak
Как
прекрасен
закат
в
Измире,
прогуливаясь
неспешно,
İzmir'de
bir
gün
batımı,
Kordan'da
dolaşarak
Закат
в
Измире,
гуляя
по
набережной.
Oynaşır
körfezde
mavi
dalgalar
Играют
в
заливе
синие
волны,
Süzülür
üstünde
özgür
martılar,
ah
Парят
над
ними
свободные
чайки,
ах,
Bağrında
binbir
güzelliği
saklar
В
себе
ты
хранишь
тысячу
и
одну
красоту,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
Bağrında
binbir
güzelliği
saklar
В
себе
ты
хранишь
тысячу
и
одну
красоту,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
Karşıyaka'da
hep
dolaşayım
Позволь
мне
всегда
гулять
по
Каршияке,
Kadifekale'den
hayran
bakayım
С
Кадифекале
любоваться
тобой,
Seni
veren
Allah'a
kurban
olayım
Быть
благодарным
Богу
за
то,
что
ты
есть,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
Seni
veren
Allah'a
kurban
olayım
Быть
благодарным
Богу
за
то,
что
ты
есть,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
İzmir'de
bir
gün
batımı
ne
hoş
olur
salınarak
Как
прекрасен
закат
в
Измире,
прогуливаясь
неспешно,
İzmir'de
bir
gün
batımı,
Kordan'da
dolaşarak
Закат
в
Измире,
гуляя
по
набережной.
Oynaşır
körfezde
mavi
dalgalar
Играют
в
заливе
синие
волны,
Süzülür
üstünde
özgür
martılar,
ah
Парят
над
ними
свободные
чайки,
ах,
Bağrında
binbir
güzelliği
saklar
В
себе
ты
хранишь
тысячу
и
одну
красоту,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
Bağrında
binbir
güzelliği
saklar
В
себе
ты
хранишь
тысячу
и
одну
красоту,
Gözümün
bebeği,
canım
İzmir'im
Зеница
ока
моего,
мой
дорогой
Измир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aziz Zafer Tekin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.