Deniz Toprak - Badı Sabah Selam Söyle O Yare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deniz Toprak - Badı Sabah Selam Söyle O Yare




Badı sabah selam selam söyle o yâre
Передай привет утром, передай привет этому ярусу.
Badı sabah selam selam söyle o yâre
Передай привет утром, передай привет этому ярусу.
Mübarek hatırı yâr yâr hoş mudur nedir
Что хорошего или хорошего ради благословенного?
Nideyim yitirdim yâr yâr, bulamam çare
Я потерял свое время, я не могу найти лекарство.
Mestane gözleri de yâr yâr yaş mıdır nedir, yaş mıdır nedir
Глаза местана тоже возраст или что-то в этом роде или что-то в этом роде
Nideyim yitirdim yâr yâr, bulamam çare
Я потерял свое время, я не могу найти лекарство.
Mestane gözleri de yâr yâr yaş mıdır nedir, yaş mıdır nedir
Глаза местана тоже возраст или что-то в этом роде или что-то в этом роде
O nazlı canana yâr yâr uğrasa yollar
Если бы эта испорченная девушка заскочила, они бы ее отправили
O nazlı canana yâr yâr uğrasa yollar
Если бы эта испорченная девушка заскочила, они бы ее отправили
Bize mesken oldu yâr yâr kahveler, hanlar
Он стал для нас обителью, кофе, гостиницы.
Yârin meclisinde yâr yâr oturan canlar
Жизни, живущие в завтрашнем парламенте
Hesap ettim aylar yıllar beş midir nedir, beş midir nedir
Я рассчитал месяцы, годы, пять или что-то в этом роде или что-то в этом роде
Yârin meclisinde yâr yâr oturan canlar
Жизни, живущие в завтрашнем парламенте
Hesap ettim aylar yıllar beş midir nedir, beş midir nedir
Я рассчитал месяцы, годы, пять или что-то в этом роде или что-то в этом роде
Emrah der ki can bülbülüm kafeste
Эмра говорит, что мой дорогой Соловей в клетке
Emrah der ki can bülbülüm kafeste
Эмра говорит, что мой дорогой Соловей в клетке
Benim arzuhalım yâr yâr bildirin dosta
Мое желание, дайте знать другу
Kendim gurbet elde yâr yâr, gönlüm sılada
Я сам хочу стать эмигрантом, мое сердце в моих силах.
Gitmiyor kervanım yâr yâr kış mıdır nedir, kış mıdır nedir
Мой караван не уходит, зима или что-то в этом роде или что-то в этом роде
Kendim gurbet elde yâr yâr, gönlüm sılada
Я сам хочу стать эмигрантом, мое сердце в моих силах.
Gitmiyor kervanım da yâr yâr kış mıdır nedir, kış mıdır nedir
Мой караван не уходит, зима или что-то в этом роде или что-то в этом роде






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.