Paroles et traduction Deniz Toprak - Sarıl Bana
Gönül
koydum
Azrail′e
I
hold
a
grudge
against
the
Angel
of
Death
Gönül
koydum
Azrail'e
I
hold
a
grudge
against
the
Angel
of
Death
Mezar
kazdım
kazma
ile
kazma
ile
of
I
dug
the
grave
with
a
pickaxe,
with
a
pickaxe,
oh
Boynu
bükük
kala
kaldım
With
my
head
bent
down,
I
remained
frozen
Boynu
bükük
kala
kaldım
With
my
head
bent
down,
I
remained
frozen
Bir
tutam
saç
yazma
ile
yazma
ile
of
With
a
lock
of
hair
in
a
kerchief,
in
a
kerchief,
oh
Boynu
bükük
kala
kaldım
With
my
head
bent
down,
I
remained
frozen
Bir
tutam
saç
yazma
ile
With
a
lock
of
hair
in
a
kerchief
Bir
mektup
bir
hızma
ile
of
With
a
letter
and
a
talisman,
oh
Sarıl
bana
sarılalım
Embrace
me,
let
us
embrace
Deryalara
karılalım
Let
us
mingle
into
the
rivers
Deryalara
karılalım
oy
Let
us
mingle
into
the
rivers,
oh
Üç
günlük
yalan
dünyada
In
this
three-day
world
of
lies
Ne
küsek
ne
darılalım
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge
Ne
küsek
ne
darılalım
vay
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge,
oh
Vay
bana
da
vaylar
bana
Alas
for
me,
alas
for
me
Vay
bana
da
vaylar
bana
Alas
for
me,
alas
for
me
Acımıyor
ağlar
bana
ağlar
bana
of
My
love
does
not
weep
for
me,
does
not
weep
for
me,
oh
Dert
ile
derbest
olmuşum
I
am
distressed
with
pain
Dert
ile
derbest
olmuşum
I
am
distressed
with
pain
Kâr
etmiyor
meyler
bana
meyler
bana
of
No
wine
pleases
me,
no
wine
pleases
me,
oh
Deli
divane
olmuşum
I
have
become
mad
and
delirious
Kâr
etmiyor
meyler
bana
No
wine
pleases
me
Kâr
etmiyor
meyler
bana
No
wine
pleases
me
Sarıl
bana
sarılalım
Embrace
me,
let
us
embrace
Deryalara
karılalım
Let
us
mingle
into
the
rivers
Deryalara
karılalım
vay
Let
us
mingle
into
the
rivers,
oh
Üç
günlük
yalan
dünyada
In
this
three-day
world
of
lies
Ne
küsek
ne
darılalım
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge
Ne
küsek
ne
darılalım
vay
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge,
oh
Sarıl
bana
sarılalım
Embrace
me,
let
us
embrace
Deryalara
karılalım
Let
us
mingle
into
the
rivers
Deryalara
karılalım
vay
Let
us
mingle
into
the
rivers,
oh
Üç
günlük
yalan
dünyada
In
this
three-day
world
of
lies
Ne
küsek
ne
darılalım
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge
Ne
küsek
ne
darılalım
vay
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge,
oh
Ömrümün
çiğdem
sarısı
My
life's
bittersweet
Geçti
ömrümün
yarısı
Half
of
my
life
has
passed
Geçti
ömrümün
yarısı
vay
Half
of
my
life
has
passed,
oh
El
âlemi
kınıyordum
I
used
to
criticize
others
Başıma
geldi
aynısı
It
happened
to
me
all
the
same
Başıma
geldi
aynısı
vay
It
happened
to
me
all
the
same,
oh
Sarıl
bana
sarılalım
Embrace
me,
let
us
embrace
Deryalara
karılalım
Let
us
mingle
into
the
rivers
Deryalara
karılalım
Let
us
mingle
into
the
rivers
Üç
günlük
yalan
dünyada
In
this
three-day
world
of
lies
Ne
küsek
ne
darılalım
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge
Ne
küsek
ne
darılalım
vay
Let
us
neither
pout
nor
hold
a
grudge,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.