Deniz Toprak - Söndürdün Beni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deniz Toprak - Söndürdün Beni




Söndürdün Beni
Ты потушила меня
Gönlümün ufkunda doğan güneştin
Ты была солнцем, взошедшим на горизонте моего сердца,
Gittinde geceye döndürdün beni
Ушла, и ночь окутала меня.
Kalbimi dağlayan yakan ateştin yar yar
Ты была огнём, что сжигал и терзал моё сердце, любимая, любимая,
Alevdim yangındım off söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ох, ты потушила меня.
Kalbimi dağlayan yakan ateştin yar yar
Ты была огнём, что сжигал и терзал моё сердце, любимая, любимая,
Alevdim yangındım off söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ох, ты потушила меня.
Gözümde parlayan ışıklar soldu
Свет, что сиял в моих глазах, померк,
Özleyen gel diyen yaşlarla doldu
Они наполнились слезами тоски по тебе.
Sensizlik kalbime bir hançer oldu
Разлука с тобой стала кинжалом в моём сердце.
Alevdim yangındım söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ты потушила меня.
Kederler hüzünler kurşun misali
Печали и невзгоды, словно пули,
Beterden bin beter gönlümün hali
Хуже некуда, вот что с моим сердцем.
Senindir elbette suçu vebali yar yar
Вся вина, несомненно, лежит на тебе, любимая, любимая,
Alevdim yangındım oof söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ох, ты потушила меня.
Senindir elbette suçu vebali yar yar
Вся вина, несомненно, лежит на тебе, любимая, любимая,
Alevdim yangındım oof söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ох, ты потушила меня.
Üstüme üstüme geliyor dünya
Мир давит на меня со всех сторон,
Kabusa döndü bu en güzel rüya
Этот прекрасный сон превратился в кошмар.
Beni çok sevmiştin yeminle güya
Ты клялась, что очень любишь меня,
Alevdim yangındım söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ты потушила меня.
Senindir elbette suçu vebali yar yar
Вся вина, несомненно, лежит на тебе, любимая, любимая,
Alevdim yangındım söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ты потушила меня.
Senindir elbette suçu vebali yar yar
Вся вина, несомненно, лежит на тебе, любимая, любимая,
Alevdim yangındım söndürdün beni
Я был пламенем, я был пожаром, ты потушила меня.





Writer(s): Huseyin Balkanci, Yucel Haciogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.