Deniz Türkan - Ben Bugün Hubları Gördüm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deniz Türkan - Ben Bugün Hubları Gördüm




Ben Bugün Hubları Gördüm
Ben Bugün Hubları Gördüm
Ben bugün hubları gördüm sular kenarından gelir dost
I saw the houries today coming from the riverbank, my friend
Ben bugün hubları gördüm sular kenarından gelir
I saw the houries today coming from the riverbank
Miskini gerdana dökmüş göğsü ağından gelir
They have adorned their necks with musk, it flows from their bosoms
Se revan görmüş utanmış ter yanağından gelir
They have seen the Rav, they have been shamed and tears flow from their cheeks
Mah cemalînı görenler hûbbû ağından gelir
Those who see their beautiful faces are filled with love
Zülfünü miske batırmış miskin atarlanmasın
They have dipped their hair in musk, let the poor man not be annoyed
Yar oy oy dost
Oh my beloved, my friend
Zülfünü miske batırmış miskin atarlanmasın
They have dipped their hair in musk, let the poor man not be annoyed
Mah cemalînı görenler alemde şemalanmasın
Those who see their beautiful faces should not be proud in the world
Ben şeker kandayım deyu gayret gıdalanmasın
I am a piece of sugar candy, so do not be greedy
Şekerin serçemesi dostun dudağından gelir
The honey of my lips comes from my beloved's lips
Şekerin serçemesi dostun dudağından gelir
The honey of my lips comes from my beloved's lips
Yar oy oy dost dost
Oh my beloved, my friend, my friend
Hab habinin hasretinden lale ruhum dağlasın dost
From the longing of your beloved, my tulip-like soul is burning, my friend
Hab habinin hasretinden lale ruhum dağlasın
From the longing of your beloved, my tulip-like soul is burning
Misli kadri bilip beni behrü üzre çağlasın
Knowing my worth, let them call me to their side
Söyleyin aktarlara bakkal dükkânın bağlasın
Tell the grocers to close their spice shops
Aleme kokunan sebze hublar yanağından gelir
The fragrant flowers on their cheeks spread their scent throughout the world
Bunca yıldır gitti aklım ta yerine düşmedi dost
My mind has been wandering for so many years and has not found its place, my friend
Bunca yıldır gitti aklım ta yerine düşmedi
My mind has been wandering for so many years and has not found its place
Ahular beni görüp nazar kılıp uğraşmadı
The deer do not pay attention to me when they see me
Der Fuzulî aşk elinden yanıp ciğer pişmedi
Fuzûlî says, my liver has not been cooked from the pain of love
Sanarsın Mecnun uyanmış Leyla dağından gelir
You would think that Majnun has woken up and come from Mount Leyla
Sanarsın Mecnun uyanmış Leyla dağından gelir
You would think that Majnun has woken up and come from Mount Leyla
Yar oy oy dost
Oh my beloved, my friend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.