Paroles et traduction Deniz feat. Kállay Saunders Band - Don't Do It (Radio Edit)
Amikor
beborul
az
ég
és
a
felhők
a
fejünk
felett
Когда
небо
и
облака
над
нашими
головами
Takarják
a
Napot
és
az
eső
lassan
csepeg
Они
закрывают
солнце,
и
медленно
капает
дождь
Szeretem
a
bőrömön
ha
éget
Я
люблю,
когда
моя
кожа
горит
Ha
megszúr
ha
megvág
csak
fájjon
az
érzet
Если
он
ужалит
меня,
если
порежет,
просто
причинит
боль
чувству
Sokat
nem
is
érzek,
hozzá
vagyok
szokva
Я
ничего
особенного
не
чувствую,
я
привыкла
к
этому
Amitől
kábulok
nem
mutatja
ki
a
szonda
Что
меня
ошеломляет,
так
это
не
демонстрация
зонда
Mik
ezek
a
hangok
a
fejemben
oda
súgják
Что
это
за
голоса
шепчутся
у
меня
в
голове?
Miért
cipelem
a
vállamon
az
élet
minden
súlyát?
Почему
я
несу
всю
тяжесть
жизни
на
своих
плечах?
- Elég
bátor
vagy
ahhoz,
hogy
tényleg
megtedd?
Вы
достаточно
храбры,
чтобы
действительно
это
сделать?
A
nevem
Dr.
Hip
Hop
és
életeket
mentek
Меня
зовут
Доктор
Хип-Хоп,
и
я
спасаю
жизни
Nyisd
ki
a
füled
és
gyorsan
beadom
a
gyógyszert
Открой
уши,
и
я
быстро
дам
тебе
лекарство
Csak
magadban
kell
hinni
Te
is
ismered
ezt
a
módszert
Тебе
просто
нужно
поверить
в
себя,
ты
тоже
знаешь
этот
метод
Valami
elveszett
ott
belül
de
meg
lehet
Что-то
потеряно
внутри,
но
это
возможно
Találni
azt
az
utat
ami
jó
irányba
vezet
Найти
тропинку,
ведущую
в
правильном
направлении
Majd
szorítom
a
kezed,
10
emelet
mélység
Я
сожму
твою
руку
на
глубине
10
этажей
Alattunk
a
szirénák
felettünk
a
kékség
Под
нами
сирены,
над
нами
Синева
I
know
what
you
feel
inside
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
внутри
Cause
I
swear
it
crossed
my
mind
Потому
что,
клянусь,
это
приходило
мне
в
голову
Swear
it
crossed
my
mind
Клянусь,
это
приходило
мне
в
голову
After
all
the
rain
and
clouds
После
всего
этого
дождя
и
облаков
Promise
you
that
it
will
shine
Обещаю
тебе,
что
оно
будет
сиять
Look
up
to
the
sky
Посмотри
на
небо
Don't
do
it
Не
делай
этого
I
see
Better
days
and
nights
Я
вижу
лучшие
дни
и
ночи
Open
your
eyes
Открой
глаза
Don't
do
it
you
must
stronger
you
must
fight
Не
делай
этого,
ты
должен
стать
сильнее,
ты
должен
бороться
This
is
your
life
Это
твоя
жизнь
I'll
say
a
prayer
tonight
Я
помолюсь
сегодня
вечером
(Mondok
egy
imát)
(Мондок
эги
имат)
-Amikor
beborul
az
ég
és
a
felhők
a
fejünk
felett
- Амикор
беборул
аз
эг
эс
фелхек
и
фейюнк
фелетт
Takarják
a
Napot
és
az
eső
lassan
csepeg
Они
закрывают
солнце,
и
медленно
капает
дождь
Ha
kábít
ha
bódít
ha
altat
azt
bírom
Если
он
оглушит
меня,
если
он
опьянит
меня,
если
он
обезболит
меня,
я
выдержу
это
Mindegy,
hogy
beszedem
beszúrom
vagy
szívom
Не
имеет
значения,
приму
я
это
или
высосу
из
пальца
Megtaláltam
a
kiutat
az
életből
Я
нашел
выход
из
жизни
Ebből
a
magányos
keserű
méregből
Из
этого
горького
яда
одиночества
Kitől
búcsúznék
ha
hetek
óta
nem
keres
senki
С
кем
бы
я
попрощался,
если
бы
никто
не
искал
меня
неделями
Hogy
mi
játszódik
le
bennem
azt
senki
nem
sejti
Что
происходит
во
мне,
никто
не
знает
- Na
várj!
Add
ide
azt
a
pisztolyt
- Подожди!
Дай
мне
этот
пистолет
Aki
szeret
téged
és
így
meglát
majd
mit
szól?
Кто
любит
тебя
и
видит
тебя
таким,
что
ты
скажешь?
Egy
barátom
már
meghúzta
a
ravaszt
ezért
vágom
Друг
уже
нажал
на
курок,
так
что
я
снимаю
Hogy
itt
nincs
második
esély
vigaszágon
Что
у
утешения
нет
второго
шанса
Te
is
tudod-érzed,
hogy
mi
a
helyes,
hogy
mi
nem
Ты
это
знаешь
- ты
чувствуешь,
что
правильно,
а
что
нет
Hogy
ki
a
bátor,
hogy
ki
nem,
kiben
van
akarat
erő
és
kiben
nincs
Кто
храбр,
кто
нет,
у
кого
есть
сила
воли,
а
у
кого
нет
Az
élet
egy
drága
kincs
Жизнь
- бесценное
сокровище
Vigyázz
rá
és
ne
hagyd
el
mert
ennek
párja
nincs
Береги
это
и
не
бросай,
потому
что
с
этим
ничего
не
сравнится
Don't
do
it
Не
делай
этого
You
are
stronger
Ты
сильнее
You
are
stronger
Ты
сильнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.