Paroles et traduction Deniz feat. Palej Niki - Hazám
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Ты
знаешь,
я
хочу
сделать
глубокий
вдох,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Я
хочу
любви,
а
не
любви!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь
мне,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni
Любить
свою
страну,
а
не
уезжать.
Ez
ki
lett
már
találva
előre,
Это
уже
было
спланировано,
Hogy
dolgozz,
de
ne
élj
meg
belőle,
Чтобы
работать,
но
не
зарабатывать
на
жизнь.
Kígyózó
sorok
a
bankoknál,
Очереди
в
банках,
Az
öltönyötökbe
ti
szartok
ránk.
Вашим
костюмам
насрать
на
нас.
Szép
a
reklám
a
TV-be,
Это
хорошая
реклама
по
телевизору,
De
háború
jön
a
békére.
Но
война
приводит
к
миру.
Számítasz,
ez
a
valóság,
Ты
имеешь
значение,
это
реально.
Neked
se
marad
csak
adósság!
У
тебя
тоже
не
осталось
долгов.
Basszátok
meg
ti
bankárok!
Пошли
вы,
банкиры!
Mert
mindenkit
utcára
raknátok,
Потому
что
ты
выставил
бы
всех
на
улицу.
Rabszolgák
havi
70ér,
Рабы
за
70
баксов
в
месяц.
De
ne
hidd
hogy
vár
ránk
70
év.
Но
не
думайте,
что
у
нас
будет
70
лет.
Nem
várnak
csak
a
műszakok,
Они
не
просто
ждут
смены.,
A
mű
májerek
meg
a
mű
szarok,
Плюсы
и
минусы-отстой.,
A
saját
hazámban
egy
túsz
vagyok,
В
своей
стране
я
заложник.,
A
fizum
kitart
havi
20
napot.
Моей
зарплаты
хватит
на
20
дней
в
месяц.
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Ты
знаешь,
я
хочу
сделать
глубокий
вдох,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Я
хочу
любви,
а
не
любви!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь
мне,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni!
Любить
свою
страну,
не
покидать
ее.
Körbe
utaztam
az
országot,
Я
объездил
всю
страну.
Sok
minden
hasonlít
Moszkvához.
Здесь
очень
похоже
на
Москву.
A
kommunizmus
még
a
fejekben,
Коммунизм
все
еще
в
умах.
Sötétség
tombol
a
szemekben.
Тьма
в
глазах.
A
buszom
nem
jön,
a
vonat
késik,
Мой
автобус
не
приедет,
поезд
опаздывает.
Undorodva
a
jegyem
kérik.
Они
хотят,
чтобы
мой
билет
был
отвергнут.
A
kosztól
tapadok
az
ülésbe,
Я
застрял
на
сиденье
в
грязи.,
Nincs
ajtó,
ablak
meg
fűtés
se.
Ни
дверей,
ни
окон,
ни
отопления.
Depresszív
ez
a
hangulat,
Это
угнетающее
настроение,
Mer'
a
rendszer
mindenkit
fojtogat.
потому
что
система
душит
всех.
Sok
barát
külföldre
menekült
el,
Многие
друзья
сбежали
за
границу,
Mer'
ott
külömbül
bánnak
egy
menekültel.
потому
что
они
относятся
к
беглецам
по-другому.
Az
ország
imázs
kurva
fontos,
Имидж
страны
чертовски
важен,
Csak
munkahely
nincs,
meg
elég
orvos.
У
меня
нет
работы
и
нет
достаточного
количества
врачей.
Az
öltönyödben
is
csaló
vagy,
Ты-мошенник
в
своем
костюме.,
Remélem
gyógyszerre
költöd
az
adómat!
Надеюсь,
ты
тратишь
мои
налоги
на
лекарства.
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Ты
знаешь,
я
хочу
сделать
глубокий
вдох,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Я
хочу
любви,
а
не
любви!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь
мне,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni!
Любить
свою
страну,
не
покидать
ее.
Dolgozz
rabszolga
ép
bérért,
Работа
за
рабскую
зарплату
Meg
egy
nagyobb
képernyős
TV-ért
И
телевизор
с
большим
экраном.
A
TV
műsor
katasztrófa,
Телешоу-это
катастрофа.,
Az
agyhalottaknak
akasztófa,
Виселица
мертвого
мозга,
Válság
ellen
a
bankokkal,
Против
кризиса
с
банками,
Mint
egy
rózsára
rálőni
tankokkal,
Это
как
стрелять
в
Розу
танками.
Apró
betű,
meg
kamat
lábak,
Маленькие
буквы
и
любопытные
ножки,
Benned
is
csak
egy
garast
látnak,
Все,
что
они
видят
в
тебе,
- это
Пенни.,
El
ne
hidd
már,
hogy
jobb
lesz
még,
Не
думаю,
что
станет
лучше.,
Nem
számolnak
veled
csak
holttestként.
Они
не
считают
тебя
трупом.
A
terrorizmus
ma
egész
más,
Терроризм
сегодня
другой.
Nem
csak
bombák
meg
robbantás,
Не
только
бомбы
и
взрывы.
A
száraz
valóságot
vizezik
fel,
Сухая
реальность
разбавлена.
Közben
sokan
ugranak
ki
a
tizedikről.
Тем
временем
с
десятого
этажа
выпрыгивает
множество
людей.
Üdvöz
légy
itt
te
ostoba,
С
возвращением,
глупец,
Már
halálod
elött
a
pokolba.
В
ад,
прежде
чем
ты
умрешь.
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Ты
знаешь,
я
хочу
сделать
глубокий
вдох,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Я
хочу
любви,
а
не
любви!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь
мне,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni
Любить
свою
страну,
а
не
уезжать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eufória
date de sortie
17-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.