Deniz feat. Palej Niki - Hazám - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deniz feat. Palej Niki - Hazám




Tudod én venni szeretnék egy nagy levegőt,
Ты знаешь, я хочу сделать глубокий вдох,
Szerelmet szeretnék, nem szeretőt!
Я хочу любви, а не любви!
Hidd el én élni szeretnék, nem meghalni,
Поверь мне, я хочу жить, а не умирать,
A hazámat szeretni, és nem itthagyni
Любить свою страну, а не уезжать.
Ez ki lett már találva előre,
Это уже было спланировано,
Hogy dolgozz, de ne élj meg belőle,
Чтобы работать, но не зарабатывать на жизнь.
Kígyózó sorok a bankoknál,
Очереди в банках,
Az öltönyötökbe ti szartok ránk.
Вашим костюмам насрать на нас.
Szép a reklám a TV-be,
Это хорошая реклама по телевизору,
De háború jön a békére.
Но война приводит к миру.
Számítasz, ez a valóság,
Ты имеешь значение, это реально.
Neked se marad csak adósság!
У тебя тоже не осталось долгов.
Basszátok meg ti bankárok!
Пошли вы, банкиры!
Mert mindenkit utcára raknátok,
Потому что ты выставил бы всех на улицу.
Rabszolgák havi 70ér,
Рабы за 70 баксов в месяц.
De ne hidd hogy vár ránk 70 év.
Но не думайте, что у нас будет 70 лет.
Nem várnak csak a műszakok,
Они не просто ждут смены.,
A májerek meg a szarok,
Плюсы и минусы-отстой.,
A saját hazámban egy túsz vagyok,
В своей стране я заложник.,
A fizum kitart havi 20 napot.
Моей зарплаты хватит на 20 дней в месяц.
Tudod én venni szeretnék egy nagy levegőt,
Ты знаешь, я хочу сделать глубокий вдох,
Szerelmet szeretnék, nem szeretőt!
Я хочу любви, а не любви!
Hidd el én élni szeretnék, nem meghalni,
Поверь мне, я хочу жить, а не умирать,
A hazámat szeretni, és nem itthagyni!
Любить свою страну, не покидать ее.
Körbe utaztam az országot,
Я объездил всю страну.
Sok minden hasonlít Moszkvához.
Здесь очень похоже на Москву.
A kommunizmus még a fejekben,
Коммунизм все еще в умах.
Sötétség tombol a szemekben.
Тьма в глазах.
A buszom nem jön, a vonat késik,
Мой автобус не приедет, поезд опаздывает.
Undorodva a jegyem kérik.
Они хотят, чтобы мой билет был отвергнут.
A kosztól tapadok az ülésbe,
Я застрял на сиденье в грязи.,
Nincs ajtó, ablak meg fűtés se.
Ни дверей, ни окон, ни отопления.
Depresszív ez a hangulat,
Это угнетающее настроение,
Mer' a rendszer mindenkit fojtogat.
потому что система душит всех.
Sok barát külföldre menekült el,
Многие друзья сбежали за границу,
Mer' ott külömbül bánnak egy menekültel.
потому что они относятся к беглецам по-другому.
Az ország imázs kurva fontos,
Имидж страны чертовски важен,
Csak munkahely nincs, meg elég orvos.
У меня нет работы и нет достаточного количества врачей.
Az öltönyödben is csaló vagy,
Ты-мошенник в своем костюме.,
Remélem gyógyszerre költöd az adómat!
Надеюсь, ты тратишь мои налоги на лекарства.
Tudod én venni szeretnék egy nagy levegőt,
Ты знаешь, я хочу сделать глубокий вдох,
Szerelmet szeretnék, nem szeretőt!
Я хочу любви, а не любви!
Hidd el én élni szeretnék, nem meghalni,
Поверь мне, я хочу жить, а не умирать,
A hazámat szeretni, és nem itthagyni!
Любить свою страну, не покидать ее.
Dolgozz rabszolga ép bérért,
Работа за рабскую зарплату
Meg egy nagyobb képernyős TV-ért
И телевизор с большим экраном.
A TV műsor katasztrófa,
Телешоу-это катастрофа.,
Az agyhalottaknak akasztófa,
Виселица мертвого мозга,
Válság ellen a bankokkal,
Против кризиса с банками,
Mint egy rózsára rálőni tankokkal,
Это как стрелять в Розу танками.
Apró betű, meg kamat lábak,
Маленькие буквы и любопытные ножки,
Benned is csak egy garast látnak,
Все, что они видят в тебе, - это Пенни.,
El ne hidd már, hogy jobb lesz még,
Не думаю, что станет лучше.,
Nem számolnak veled csak holttestként.
Они не считают тебя трупом.
A terrorizmus ma egész más,
Терроризм сегодня другой.
Nem csak bombák meg robbantás,
Не только бомбы и взрывы.
A száraz valóságot vizezik fel,
Сухая реальность разбавлена.
Közben sokan ugranak ki a tizedikről.
Тем временем с десятого этажа выпрыгивает множество людей.
Üdvöz légy itt te ostoba,
С возвращением, глупец,
Már halálod elött a pokolba.
В ад, прежде чем ты умрешь.
Tudod én venni szeretnék egy nagy levegőt,
Ты знаешь, я хочу сделать глубокий вдох,
Szerelmet szeretnék, nem szeretőt!
Я хочу любви, а не любви!
Hidd el én élni szeretnék, nem meghalni,
Поверь мне, я хочу жить, а не умирать,
A hazámat szeretni, és nem itthagyni
Любить свою страну, а не уезжать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.