Paroles et traduction Deniz feat. Papp Szabi - Mikrofonpróba
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Deniz
MC
a
házban
Дениз
МАК
в
доме
Supernem
Szabi
a
házban
Супер
не
берет
отпуск
в
доме.
Egy,
kettő...
Раз,
два
...
Mikrofonpróba,
egy,
kettő
Проверка,
раз,
два.
A
reppzene
már
meddő
Рэп
музыка
сейчас
бесплодна
Én
beoltalak
reppel
Я
привил
тебе
репутацию.
Mint
egy
orvosi
fecskendő
Как
медицинский
шприц.
Ez
verbális
terápia
a
fülednek
Это
словесная
терапия
для
ваших
ушей.
A
halott
gondolatok
Мертвые
мысли
A
fejekben
újjászületnek
Они
рождаются
заново
в
голове,
Ha
benyomod
a
gombot
és
játszod
если
ты
нажмешь
на
кнопку
и
начнешь
играть.
Elűzi
a
gondod,
ahogy
a
szavakkal
játszok
Твоя
проблема
исчезнет,
пока
я
играю
словами.
Mer'
ez
csak
játék,
nem
biznisz
meg
pompa
Потому
что
это
всего
лишь
игра,
а
не
бизнес
и
не
пышность.
A
magyar
zeneiparon
ez
minőségi
próba
Венгерская
музыкальная
индустрия-это
проверка
качества.
Töltsd
a
netről
le,
vagy
vedd
meg
a
boltba'
Скачай
его
онлайн
или
купи
в
магазине'
A
lejátszódba
maradok,
mint
kutyában
a
bolha
Я
останусь
в
твоем
плеере,
как
блоха
в
собаке.
Robban
a
színbomba,
befesti
Цветная
бомба
взрывается,
краски
...
A
vidéki
dobhártyát,
meg
azt
is,
ami
pesti
Деревенская
барабанная
перепонка
и
та,
что
в
Пеште.
A
füleiden
át
életet
lehellek
beléd
Через
твои
уши
я
вдыхаю
в
тебя
жизнь.
Mert
látom,
halottá
tettek
a
celebek,
te
veréb
Потому
что
я
вижу,
что
знаменитости
сделали
тебя
мертвым,
Воробей.
Robban
a
bomba
Бомба
взрывается.
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка.
A
szettől
leszakad
a
tető
Небо
падает.
Robban
a
bomba
Бомба
взрывается.
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка.
Ha
hallasz,
a
kezeidet
tedd
föl
Если
ты
меня
слышишь,
подними
руки.
Robban
a
bomba
Бомба
взрывается.
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка.
Ettől
beremeg
a
fal,
meg
leszakad
a
tető
Стены
трясутся,
крыша
падает.
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Слово
застревает,
звук
застревает.
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Подскочив
к
картине,
такой
красивой,
любящей
людей,
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
наш
герой
встает
и
кричит
в
микрофон
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Слово
застревает,
звук
застревает.
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Подскочив
к
картине,
такой
красивой,
любящей
людей,
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
наш
герой
встает
и
кричит
в
микрофон:
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
A
hangfalakon
át
jutok
egészen
a
szívig
Я
могу
добраться
через
динамики
до
сердца.
Fanyar
ez
a
Hip-Hop,
de
a
füleidnek
ízlik
Этот
хип-хоп
кислый,
но
твоим
ушам
он
нравится.
Számolj
tízig,
csak
enyém
a
színpad
Досчитай
до
десяти,
я
выйду
на
сцену.
Ne
stresszeljen
semmi,
a
lényeg
az,
hogy
itt
vagy
Главное
в
том,
что
ты
здесь.
Eufórikus
állapot
sokszor
Эйфорическое
состояние
много
раз
Részegít
a
taps,
nem
tisztulok
a
detoxtól
Я
пьян
от
аплодисментов,
я
не
трезв
от
детоксикации.
Az
agyam
kába,
sose
leszek
józan
У
меня
кружится
голова,
я
никогда
не
протрезвею.
Emeled
a
kezed,
ha
ez
szerinted
is
jól
van
Подними
руку,
если
ты
не
против.
A
teret
szép
lassan
betölti
a
tömeg
Пространство
медленно
заполняется
толпой.
Nem
is
értem
Я
не
понимаю.
Hogy
fér
el
még
a
fejemben
ennyi
szöveg
Откуда
у
меня
столько
слов
в
голове?
A
pultnál
hallom,
hogy
színpadra
hívnak
В
баре,
я
слышал,
тебя
зовут
на
сцену.
Annyian
kezelnek,
még
oda
érek,
az
tíz
nap
Меня
лечит
столько
людей,
что
я
еще
могу
туда
добраться,
это
десять
дней.
A
stroboszkóptól
leszek
már
megint
színvak
Стробоскопы
снова
делают
меня
дальтоником.
Fellépés
fétis,
tisztára
felizgat
Фетиш
спектакля,
он
меня
заводит.
Robban
a
bomba
Бомба
взрывается.
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка.
A
szettől
leszakad
a
tető
Небо
падает.
Robban
a
bomba
Бомба
взрывается.
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка.
Ha
hallasz,
a
kezeidet
tedd
föl
Если
ты
меня
слышишь,
подними
руки.
Robban
a
bomba
Бомба
взрывается.
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка.
Ettől
beremeg
a
fal,
meg
leszakad
a
tető
Стены
трясутся,
крыша
падает.
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Слово
застревает,
звук
застревает.
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Подскочив
к
картине,
такой
красивой,
любящей
людей,
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
наш
герой
встает
и
кричит
в
микрофон:
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Слово
застревает,
звук
застревает.
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Подскочив
к
картине,
такой
красивой,
любящей
людей,
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
наш
герой
встает
и
кричит
в
микрофон:
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Papp Szabolcs, Rizner Dénes
Album
Eufória
date de sortie
17-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.