Paroles et traduction Deniz - Itthon Maradok
Egy
láthatatlan
ellenséggel
kell
szembe
szállnunk
Мы
должны
встретиться
лицом
к
лицу
с
невидимым
врагом.
Magyarország
összes
lakosa
egy
nagy
erőfeszítést
kell,
hogy
tegyen
Все
жители
Венгрии
должны
приложить
большие
усилия.
Bizonyosan
nem
lesz
egyikünknek
sem
az
élete
olyan,
Я
уверен,
что
ни
одна
из
наших
жизней
Egy
darabig,
amilyen
az
ezt
megelőző
időszakban
volt
На
какое-то
время
не
станет
такой,
как
в
предыдущий
период.
Aki
teheti,
maradjon
otthon!
Кто
может,
оставайтесь
дома.
Senki
nem
tudja
most,
hogy
mi
jön,
de
egy
valami
tuti
Никто
не
знает,
что
нас
ждет,
но
одно
я
знаю
наверняка.
Hogy
nem
láttunk
még
ilyen,
és
csak
most
indul
a
buli
Что
мы
никогда
не
видели
ничего
подобного,
а
вечеринка
только
начинается.
Pánikolni
nem
kell,
de,
ha
nem
veszed
komolyan
Не
нужно
паниковать,
но
если
ты
не
воспринимаешь
это
всерьез,
Még
hosszabb
hónapokat
ülünk
a
négy
fal
közt
komoran
Мы
сидим
в
четырех
стенах
еще
дольше.
A
hírek
tudom,
hogy
az
agyadat
mérgezik
Я
знаю,
что
твой
мозг
отравлен.
Az
ellenség,
attól,
hogy
nem
látjuk,
még
létezik
Если
мы
не
видим
врага,
это
не
значит,
что
он
не
существует.
És
sokan
kérdezik,
Mi
ez
az
egész?
И
многие
спрашивают
меня,
что
происходит?
Én
se
tudok
mindent,
nem
orvos
vagyok,
csak
zenész
Я
не
знаю
всего,
я
не
врач,
я
просто
музыкант.
De
ahhoz
nem
kell
agysebésznek
lenni
Но
для
этого
не
нужно
быть
мозговым
хирургом.
Hogy
belássuk,
jobb
most
nem
moziba
menni
Чтобы
понять,
не
лучше
ли
сейчас
не
ходить
в
кино.
Meg
ülni
a
buszon
és
röhögni
azon
И
сидеть
в
автобусе
и
смеяться
над
этим.
Hogy
maszkokban
vásárol
sok
fura
fazon
Что
он
покупает
в
масках
кучу
странных
парней
Egyik
percről
a
másikra
én
is
С
минуты
на
минуту...
Munka
nélkül
maradtam,
de
pofázom
mégis
Я
без
работы,
но
я
говорю.
Hogy
nyugi
van,
nincs
gond,
elbírunk
vele
Это
круто,
это
круто,
мы
справимся.
Ha
megtanulja
mindenki,
hogy
otthon
a
helye
Если
все
узнают,
что
их
место
дома
...
Hogy
bennem
ott
van?
Ki
tudja,
de
vállalom
Кто
знает,
но
я
сделаю
это.
Hogy
itthon
maradok,
mert
lehet
neked
átadom
Что
я
останусь
дома,
потому
что
могу
отдать
его
тебе.
De
nyugi,
nem
a
világvége,
ami
érkezik
Но
не
волнуйся,это
не
конец
света.
Attól,
hogy
nem
látjuk,
az
ellenség
még
létezik
То,
что
мы
не
видим
этого,
не
означает,
что
враг
не
существует.
Hogy
bennem
ott
van?
Ki
tudja,
de
vállalom
Кто
знает,
но
я
сделаю
это.
Hogy
itthon
maradok,
mert
lehet
neked
átadom
Что
я
останусь
дома,
потому
что
могу
отдать
его
тебе.
De
nyugi,
nem
a
világvége,
ami
érkezik
Но
не
волнуйся,это
не
конец
света.
Attól,
hogy
nem
látjuk,
az
ellenség
még
létezik
То,
что
мы
не
видим
этого,
не
означает,
что
враг
не
существует.
Sokan
nem
vették
ezt
komolyan,
előttünk
a
példák
Многие
люди
не
воспринимали
это
всерьез,
у
нас
есть
примеры
перед
нами
Olasz
orvosok
a
folyosón
keresnek
vénát
Итальянские
врачи
в
коридоре
ищут
Вену.
Először
mindenkit
megkérnek,
hogy
legyen
otthon
Сначала
всех
просят
быть
дома.
Utána
meg
kötelezően
mindenki
rottyon
И
после
этого
все
обречены
на
провал.
Láttatok
már
ilyet,
a
határok
lezárva
Ты
видел
это
раньше,
границы
закрыты.
100
millióknak
tegnaptól
kötelező
zárka
100
миллионов
со
вчерашнего
дня,
обязательное
задержание.
Elmarad
az
EB,
az
olimpia
kérdés
Больше
никакой
собаки,
никаких
Олимпийских
игр.
Minden
percben
keresztre
feszít
ezeregy
érzés
Каждую
минуту
я
распят
тысяча
и
одно
чувство
Ez
nem
csak
hiszti,
de
nevezd,
minek
akarod
Это
не
просто
истерика,
называй
это
как
хочешь.
Nem
látod,
mi
történik,
ha
a
szemed
eltakarod
Разве
ты
не
видишь,
что
происходит,
когда
ты
закрываешь
глаза?
A
körmös
otthon,
a
zenész
otthon
Ухоженный
дом,
дом
музыканта.
A
fodrász
otthon,
a
pultos
otthon
Парикмахер
дома,
бармен
дома.
Te
is
otthon
maradj,
ha
csak
teheted
Ты
тоже
останешься
дома,
если
сможешь.
Ez
nem
azt
jelenti,
hogy
nem
vehetsz
a
boltba
kenyeret
Это
не
значит,
что
ты
не
можешь
купить
хлеб
в
магазине.
Tiszteletem
küldöm
minden
nővérnek,
orvosnak
Я
выражаю
свое
почтение
всем
медсестрам
и
врачам.
Rendőrnek,
takarítónőnek
meg
boltosnak
Полиция,
уборщица
и
владелец
магазина.
És
persze
neked
is,
ha
ezt
hallod
ezt
a
dalt
И,
конечно,
ты
тоже,
если
слушаешь
эту
песню.
És
most
is
azért
teszel,
hogy
elkerüljük
a
bajt
И
ты
делаешь
это,
чтобы
уберечь
нас
от
неприятностей.
Egymásért
együtt,
mert
máshogy
ez
nem
megy
Друг
для
друга,
потому
что
это
единственный
путь.
Sztárok
és
senkik,
most
mindenki
egy
lett
Звезды
и
ничтожества,
теперь
все
едины.
Hogy
bennem
ott
van?
Ki
tudja,
de
vállalom
Кто
знает,
но
я
сделаю
это.
Hogy
itthon
maradok,
mert
lehet
neked
átadom
Что
я
останусь
дома,
потому
что
могу
отдать
его
тебе.
De
nyugi,
nem
a
világvége,
ami
érkezik
Но
не
волнуйся,это
не
конец
света.
Attól,
hogy
nem
látjuk,
az
ellenség
még
létezik
То,
что
мы
не
видим
этого,
не
означает,
что
враг
не
существует.
Hogy
bennem
ott
van?
Ki
tudja,
de
vállalom
Кто
знает,
но
я
сделаю
это.
Hogy
itthon
maradok,
mert
lehet
neked
átadom
Что
я
останусь
дома,
потому
что
могу
отдать
его
тебе.
De
nyugi,
nem
a
világvége,
ami
érkezik
Но
не
волнуйся,это
не
конец
света.
Attól,
hogy
nem
látjuk,
az
ellenség
még
létezik
То,
что
мы
не
видим
этого,
не
означает,
что
враг
не
существует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Vamos, Dénes Rizner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.