Paroles et traduction Deniz - Ki Az A Deniz?
Ki Az A Deniz?
Who Is Deniz?
Te
csak
engedd,
hogy
magával
rántson
a
zene
Just
let
the
music
pull
you
in
'Mikor
életre
kel
az
énem
második
fele
When
the
second
half
of
my
soul
comes
alive
Azt
mondod,
hogy
nem
vagyok
tiszta
You
say
I'm
not
pure
Mer'
minden,
amit
mondok,
a
lelked
kiissza
Because
everything
I
say,
your
soul
drinks
up
Engem
meg
az
tölt
fel
fullra
And
it
fills
me
up
completely
Hogy
mikrofonba
nyomom,
amíg
van
bennem
szufla
To
pour
it
into
the
microphone
as
long
as
I
have
breath
Azt
hiszed,
kópia
vagyok
You
think
I'm
a
copy
De,
'kit
példaként
hozol,
számomra
rég
halott
But
whoever
you
bring
as
an
example
is
long
dead
to
me
Csak
nézem
az
embereket
I
just
watch
the
people
A
maga
módján
itt
mindenki
egy
elmebeteg
In
their
own
way,
everyone
here
is
a
lunatic
A
forgalommal
szembe
megyek
I
go
against
the
traffic
Mindenki
kedvence
tudom,
hogy
én
nem
lehetek
I
know
I
can't
be
everyone's
favorite
Magukba
szívnak
a
falak
The
walls
absorb
Aki
nem
a
kamut
várja,
az
a
horgomra
akad
Whoever
doesn't
expect
the
fake,
gets
caught
on
my
hook
Itt
új
világ
épül
fel
testvér
A
new
world
is
being
built
here,
sister
Ha
kimaradsz
a
tutiból,
csak
magadra
vessél
If
you
miss
out
on
the
good
stuff,
only
blame
yourself
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Ha
nem
hallottad
még
If
you
haven't
heard
yet
Minden
fal
összedől
Every
wall
crumbles
Minden
hangfal
leég
Every
speaker
burns
out
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Biztos
hallottad
már
You
must
have
heard
by
now
'Mikor
a
soraim
idézed
When
you
quote
my
lines
Mert
pont
oda
vág
Because
it
hits
right
there
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Csak
egy
olcsó
kópia
Just
a
cheap
copy
Inkább
nyisd
ki
a
füled
Better
open
your
ears
Mer'
ez
eufória
Because
this
is
euphoria
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Csak
magadra
vessél
Just
blame
yourself
Ha
kimaradsz
a
tutiból
If
you
miss
out
on
the
good
stuff
Ez
új
világ
testvér
This
is
a
new
world,
sister
Sok
pletykát
hallhattál
az
évek
alatt
You
must
have
heard
a
lot
of
rumors
over
the
years
Hogy
ez
a
Deniz,
gusztustalan,
féreg
alak
That
this
Deniz
is
a
disgusting,
worm-like
figure
Meg,
hogy
másol
mindent,
nem
képes
And
that
he
copies
everything,
incapable
Eredetit
hozni,
csak
koppint
a
Dénes
Of
bringing
anything
original,
just
ripping
off
Dénes
Ne
higgy
el
mindent,
'mit
hallasz
Don't
believe
everything
you
hear
Nem
igaz
a
fele
sem,
te
bárminek
tartasz
Half
of
it
isn't
true,
no
matter
what
you
think
Most
sem
véletlen
hallgatsz
You're
not
listening
by
chance
now
either
A
lemezem
egy
Ferrari,
nem
pedig
Barkasz
My
record
is
a
Ferrari,
not
a
Barkas
A
lényeg,
még
most
jön,
csak
érezd
The
point
is,
it's
coming,
just
feel
it
A
zene,
mint
egy
gyógyszer
Music
is
like
a
medicine
Meggyógyít,
nem
mérgez
It
heals,
it
doesn't
poison
Még
végig
sem
pörgött
a
korong
The
record
hasn't
even
finished
spinning
De
oda-vissza
játszod,
mint
valami
bolond
But
you're
playing
it
back
and
forth
like
a
madman
Itt
kajak
mindenki
szorong
Everyone
here
is
freaking
out
Fejjel
megyek
a
falnak,
de
már
ezt
is
megszokom
I'm
banging
my
head
against
the
wall,
but
I'm
getting
used
to
it
Hidd
el,
ismerem
a
fajtád
Believe
me,
I
know
your
type
Két
forintért,
anyádba
belevágod
a
baltát
For
two
pennies,
you'd
bury
an
axe
in
your
own
mother
A
lehúzó
arcoknak
tipli
For
the
haters,
a
dowel
Kicsit
se
akarok
olyan
lenni,
például
mint
ti
I
don't
want
to
be
like
you
guys
at
all
Eleget
aludtam,
de
végre
I've
slept
enough,
but
finally
Eufória,
húsz-tizenkettő,
álljatok
félre
Euphoria,
twenty-twenty
two,
get
out
of
my
way
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Ha
nem
hallottad
még
If
you
haven't
heard
yet
Minden
fal
összedől
Every
wall
crumbles
Minden
hangfal
leég
Every
speaker
burns
out
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Biztos
hallottad
már
You
must
have
heard
by
now
'Mikor
a
soraim
idézed
When
you
quote
my
lines
Mert
pont
oda
vág
Because
it
hits
right
there
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Csak
egy
olcsó
kópia
Just
a
cheap
copy
Inkább
nyisd
ki
a
füled
Better
open
your
ears
Mer'
ez
eufória
Because
this
is
euphoria
Ki
az
a
Deniz?
Who
is
Deniz?
Csak
magadra
vessél
Just
blame
yourself
Ha
kimaradsz
a
tutiból
If
you
miss
out
on
the
good
stuff
Ez
új
világ
testvér
This
is
a
new
world,
sister
Itt
új
világ
épül
fel
testvér
A
new
world
is
being
built
here,
sister
Ha
kimaradsz
a
tutiból,
csak
magadra
vessél
If
you
miss
out
on
the
good
stuff,
only
blame
yourself
Itt
új
világ
épül
fel
testvér
A
new
world
is
being
built
here,
sister
Ha
kimaradsz
a
tutiból,
csak
magadra
vessél
If
you
miss
out
on
the
good
stuff,
only
blame
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rizner Dénes
Album
Eufória
date de sortie
17-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.