Deniz - Lállálá - traduction des paroles en russe

Lállálá - Deniztraduction en russe




Lállálá
Ля-ля-ля
Csak hazudd hogy velem így
Просто солги, что тебе хорошо со мной,
Meg, hogy a szíved
И что твое сердце
Soha nem volt eladó
Никогда не было продажным.
Csak hazudd, hogy örökké tart
Просто солги, что это навсегда,
és ha felkap egy hullám
И что если накроет волной,
Már közel a part
То берег уже близко.
Csak hazudd, hogy igazi vagy
Просто солги, что ты настоящий,
és mellettem maradsz
И останешься рядом со мной,
Ha lemegy a Nap
Когда сядет солнце
Vagy feljön a Hold
Или взойдет луна.
Csak hazudd, hogy minket már
Просто солги, что нас уже
Nem érhet soha majd
Никогда не коснутся
Semmilyen gond
Никакие проблемы.
Hazudd, hogy én vagyok az
Солги, что я та,
Akit kerestél rég de nem találtad
Кого ты так долго искал, но не мог найти.
Hazudd, hogy neked semmi se fáj
Солги, что тебе ничего не больно,
és, hogy jobb leszek
И что лучше будем
Inkább majd barátnak
Просто друзьями.
Hazudd, hogy minden rendben
Солги, что все в порядке,
és én vagyok hülye
И что я глупая,
Hogy nem értem
Что не понимаю,
Hogy reggel miért ezt a pár sort
Почему утром эти несколько строк
Hagytad magad után itt egy levélben
Ты оставил после себя в письме.
Veled úgy érzem
С тобой я чувствую,
Hogy hiba minden pillanat
Что каждый миг ошибка.
Alattunk színpad
Под нами сцена,
és mögöttünk a színfalak
А за нами кулисы.
A függöny gördül már
Занавес уже поднимается,
Befűzve a filmszalag
Заправлена кинолента.
Együtt az élet olyan mint
Жизнь вместе похожа на
Egy hamis színdarab, lállálá
Фальшивый спектакль, ля-ля-ля.
Csak hazudd, hogy
Просто солги,
Mennyire ismersz
Насколько хорошо ты меня знаешь.
Így én is hazudhatok magamnak
Так и я смогу солгать себе,
Hogy minden hang mennyire igaz
Что каждый звук правдив,
és mekkora súlya van a szavaknak
И какой вес имеют слова.
Hogy te vagy a minden és még
Что ты всё для меня, и я даже
Csak sem nézek más nőre
Не смотрю на других.
Hogy gyűrűt húzok az ujjadra
Что надену тебе кольцо на палец,
és ráhuppanunk egy
И мы уплывем на
Rózsaszín felhőre
Розовом облаке.
Csak hazudd
Просто солги,
Hogy mennyire szeretsz
Как сильно ты меня любишь,
Hogy én is hazudhassak magamnak
Чтобы я могла солгать себе,
Hogy mindent megbocsájtok neked
Что всё тебе прощаю,
Mert nincs hely a szívemben haragnak
Ведь в моем сердце нет места гневу.
Hazudd, hogy nem is volt igaz
Солги, что это не было правдой,
Még az sem amit csak kérdeztem
Даже то, что я спрашивала.
Hazudd, hogy én is csak hazudtam
Солги, что я тоже лгала,
Azt mikor ugyanazt éreztem
Когда чувствовала то же самое.
Veled úgy érzem
С тобой я чувствую,
Hogy hiba minden pillanat
Что каждый миг ошибка.
Alattunk színpad
Под нами сцена,
és mögöttünk a színfalak
А за нами кулисы.
A függöny gördül már
Занавес уже поднимается,
Befűzve a filmszalag
Заправлена кинолента.
Együtt az élet olyan mint
Жизнь вместе похожа на
Egy hamis színdarab, lállálá
Фальшивый спектакль, ля-ля-ля.
Úgy hazudj, hogy elhiggyem
Солги так, чтобы я поверила,
Mert édes a hazugság
Ведь ложь сладка,
Az igazság pedig fájdalmas
А правда болезненна.
Néha könnyebb így
Иногда так легче.
De most tényleg
Но сейчас, правда,
Magamnak is hazudjak?
Мне нужно лгать самой себе?
Viszlát!
Прощай!
Veled úgy érzem
С тобой я чувствую,
Hogy hiba minden pillanat
Что каждый миг ошибка.
Alattunk színpad
Под нами сцена,
és mögöttünk a színfalak
А за нами кулисы.
A függöny gördül már
Занавес уже поднимается,
Befűzve a filmszalag
Заправлена кинолента.
Együtt az élet olyan mint
Жизнь вместе похожа на
Egy hamis színdarab, lállálá
Фальшивый спектакль, ля-ля-ля.





Writer(s): Rizner Dénes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.