Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
hazudd
hogy
velem
így
jó
Просто
солги,
что
тебе
хорошо
со
мной,
Meg,
hogy
a
szíved
И
что
твое
сердце
Soha
nem
volt
eladó
Никогда
не
было
продажным.
Csak
hazudd,
hogy
örökké
tart
Просто
солги,
что
это
навсегда,
és
ha
felkap
egy
hullám
И
что
если
накроет
волной,
Már
közel
a
part
То
берег
уже
близко.
Csak
hazudd,
hogy
igazi
vagy
Просто
солги,
что
ты
настоящий,
és
mellettem
maradsz
И
останешься
рядом
со
мной,
Ha
lemegy
a
Nap
Когда
сядет
солнце
Vagy
feljön
a
Hold
Или
взойдет
луна.
Csak
hazudd,
hogy
minket
már
Просто
солги,
что
нас
уже
Nem
érhet
soha
majd
Никогда
не
коснутся
Semmilyen
gond
Никакие
проблемы.
Hazudd,
hogy
én
vagyok
az
Солги,
что
я
та,
Akit
kerestél
rég
de
nem
találtad
Кого
ты
так
долго
искал,
но
не
мог
найти.
Hazudd,
hogy
neked
semmi
se
fáj
Солги,
что
тебе
ничего
не
больно,
és,
hogy
jobb
leszek
И
что
лучше
будем
Inkább
majd
barátnak
Просто
друзьями.
Hazudd,
hogy
minden
rendben
Солги,
что
все
в
порядке,
és
én
vagyok
hülye
И
что
я
глупая,
Hogy
nem
értem
Что
не
понимаю,
Hogy
reggel
miért
ezt
a
pár
sort
Почему
утром
эти
несколько
строк
Hagytad
magad
után
itt
egy
levélben
Ты
оставил
после
себя
в
письме.
Veled
úgy
érzem
С
тобой
я
чувствую,
Hogy
hiba
minden
pillanat
Что
каждый
миг
— ошибка.
Alattunk
színpad
Под
нами
сцена,
és
mögöttünk
a
színfalak
А
за
нами
кулисы.
A
függöny
gördül
már
Занавес
уже
поднимается,
Befűzve
a
filmszalag
Заправлена
кинолента.
Együtt
az
élet
olyan
mint
Жизнь
вместе
похожа
на
Egy
hamis
színdarab,
lállálá
Фальшивый
спектакль,
ля-ля-ля.
Csak
hazudd,
hogy
Просто
солги,
Mennyire
ismersz
Насколько
хорошо
ты
меня
знаешь.
Így
én
is
hazudhatok
magamnak
Так
и
я
смогу
солгать
себе,
Hogy
minden
hang
mennyire
igaz
Что
каждый
звук
правдив,
és
mekkora
súlya
van
a
szavaknak
И
какой
вес
имеют
слова.
Hogy
te
vagy
a
minden
és
még
Что
ты
— всё
для
меня,
и
я
даже
Csak
rá
sem
nézek
más
nőre
Не
смотрю
на
других.
Hogy
gyűrűt
húzok
az
ujjadra
Что
надену
тебе
кольцо
на
палец,
és
ráhuppanunk
egy
И
мы
уплывем
на
Rózsaszín
felhőre
Розовом
облаке.
Csak
hazudd
Просто
солги,
Hogy
mennyire
szeretsz
Как
сильно
ты
меня
любишь,
Hogy
én
is
hazudhassak
magamnak
Чтобы
я
могла
солгать
себе,
Hogy
mindent
megbocsájtok
neked
Что
всё
тебе
прощаю,
Mert
nincs
hely
a
szívemben
haragnak
Ведь
в
моем
сердце
нет
места
гневу.
Hazudd,
hogy
nem
is
volt
igaz
Солги,
что
это
не
было
правдой,
Még
az
sem
amit
csak
kérdeztem
Даже
то,
что
я
спрашивала.
Hazudd,
hogy
én
is
csak
hazudtam
Солги,
что
я
тоже
лгала,
Azt
mikor
ugyanazt
éreztem
Когда
чувствовала
то
же
самое.
Veled
úgy
érzem
С
тобой
я
чувствую,
Hogy
hiba
minden
pillanat
Что
каждый
миг
— ошибка.
Alattunk
színpad
Под
нами
сцена,
és
mögöttünk
a
színfalak
А
за
нами
кулисы.
A
függöny
gördül
már
Занавес
уже
поднимается,
Befűzve
a
filmszalag
Заправлена
кинолента.
Együtt
az
élet
olyan
mint
Жизнь
вместе
похожа
на
Egy
hamis
színdarab,
lállálá
Фальшивый
спектакль,
ля-ля-ля.
Úgy
hazudj,
hogy
elhiggyem
Солги
так,
чтобы
я
поверила,
Mert
édes
a
hazugság
Ведь
ложь
сладка,
Az
igazság
pedig
fájdalmas
А
правда
— болезненна.
Néha
könnyebb
így
Иногда
так
легче.
De
most
tényleg
Но
сейчас,
правда,
Magamnak
is
hazudjak?
Мне
нужно
лгать
самой
себе?
Veled
úgy
érzem
С
тобой
я
чувствую,
Hogy
hiba
minden
pillanat
Что
каждый
миг
— ошибка.
Alattunk
színpad
Под
нами
сцена,
és
mögöttünk
a
színfalak
А
за
нами
кулисы.
A
függöny
gördül
már
Занавес
уже
поднимается,
Befűzve
a
filmszalag
Заправлена
кинолента.
Együtt
az
élet
olyan
mint
Жизнь
вместе
похожа
на
Egy
hamis
színdarab,
lállálá
Фальшивый
спектакль,
ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rizner Dénes
Album
Lállálá
date de sortie
15-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.