Paroles et traduction Deniz - Szivárvány
Ha
eső
esik,
meg
az
ég
dörög
Когда
идет
дождь
и
гром
Csak
én
jövök,
hozzád
én
jövök
Теперь
моя
очередь,
моя
очередь.
Ha
eső
esik,
mit
súg
a
szél
Когда
идет
дождь,
что
говорит
ветер,
Mit
súg
a
szél
что
говорит
ветер?
Mondd,
mit
súg
a
szél
Скажи
мне
что
говорит
ветер
Ha
villám
cikázik
az
ég
felett
Когда
молния
трепещет
над
небом
Mondd,
hogy
ég
veled
Скажи
"прощай".
Ha
teljesül
minden,
mit
kívánnál
Если
все
исполнится,
чего
бы
ты
пожелал?
Várd
ki
velem
még
a
szivárványt
Жди
Радугу
со
мной.
Ahogy
az
ég
beborul,
eltűnik
a
Nap
is
Когда
небо
падает,
солнце
исчезает.
Ha
nem
iszod
a
szeszt,
akkor
szívod
a
hasist
Если
ты
не
пьешь
алкоголь,
ты
куришь
гашиш.
Elég
a
tréből,
állj
fel
a
térről
Хватит
дискантов,
вставай
с
площади.
Ha
valaki
nem
korrekt,
én
megérzem
élből
Если
ты
ведешь
себя
нечестно,я
могу
это
почувствовать.
Mer'
az
évek
alatt
én
is
tanultam
egy
s
mást
Потому
что
за
эти
годы
я
кое-чему
научился.
Egy
pillanat
alatt,
hogy
verjük
át
egymást
Как
мы
можем
одурачить
друг
друга
в
одно
мгновение?
A
normalitás
csak
egy
illúzió
Нормальность-это
иллюзия.
Ez
a
szám
a
butáknak
infúzió
Это
число
для
чайников.
A
hangfalak
szúrnak
vénán
Динамики
прокалывают
вены.
Az
élet
nem
csal,
csak
te
játszod
bénán
Жизнь
не
обманывает,
ты
единственный,
кто
играет
в
нее
неубедительно.
Ez
a
balkán,
vágd
magad
haptákba
Это
Балканы,
бросайтесь
на
них!
Ne
lövöldözz
vaktölténnyel
vaktába
Не
стреляйте
холостыми.
Nem
vaklárma,
elfog
a
pánik
Это
не
ложная
тревога,
это
паника.
Az
ember
a
pénztől
egy
állattá
válik
Деньги
превращают
тебя
в
животное.
A
valóság
nem
sokat
számít
Реальность
не
имеет
большого
значения.
A
legjobb,
ha
téged
senki
sem
irányít
Будет
лучше,
если
никто
не
будет
контролировать
тебя.
Huszonöt
elmúltam,
ez
téboly
Мне
25
лет,
это
безумие.
Az
életet
zsebre
vágom,
mint
egy
gameboyt
Я
прикарманиваю
жизнь,
как
Геймбой.
Nincs
lehetetlen,
úgy
érzem
Я
чувствую,
что
нет
ничего
невозможного.
Hogy
gyűlnek
a
sebek,
de
én
sehol
se
vérzem
Раны
накапливаются,
но
я
не
истекаю
кровью.
Ha
eső
esik,
meg
az
ég
dörög
Когда
идет
дождь
и
гром
Csak
én
jövök,
hozzád
én
jövök
Теперь
моя
очередь,
моя
очередь.
Ha
eső
esik,
mit
súg
a
szél
Когда
идет
дождь,
что
говорит
ветер,
Mit
súg
a
szél
что
говорит
ветер?
Mondd,
mit
súg
a
szél
Скажи
мне
что
говорит
ветер
Ha
villám
cikázik
az
ég
felett
Когда
молния
трепещет
над
небом
Mondd,
hogy
ég
veled
Скажи
"прощай".
Ha
teljesül
minden,
mit
kívánnál
Если
все
исполнится,
чего
бы
ты
пожелал?
Várd
ki
velem
még
a
szivárványt
Жди
Радугу
со
мной.
Beteg
a
világ,
hívjatok
egy
orvost
Мир
болен,
вызовите
врача.
Szar
helyre
születtünk
Мы
родились
в
дерьмовом
месте.
Szar
időben,
pont
most
Дерьмовое
время,
прямо
сейчас.
Mondd
meg,
mi
fontos
Скажи
мне,
что
важно.
Izom
kell,
nagy
mell
Мне
нужны
мускулы,
большая
грудь.
Meg
kocsi,
ami
sportos
И
спортивный
автомобиль.
Az
évek
csak
telnek,
elrohan
az
idő
Годы
идут,
время
идет.
Az
ember
a
sok
hülyeségből
vagy
kinő
Ты
вырос
из
всего
этого
дерьма.
Vagy
egy
életre
úgy
marad
Или
так
будет
до
конца
твоих
дней.
Neked
is
pihenő
kell,
hogy
kifújd
magad
Тебе
тоже
нужен
перерыв,
чтобы
перевести
дух.
A
kátrány
a
torkomon
fojtogat
Деготь
в
горле
душит
меня.
Ne
csak
a
Tescoba'
gyűjtsed
a
pontokat
Не
просто
набирайте
очки
в
Tesco'
Az
életet
éld
át,
vagy
hagyd
a
picsába
Живи
своей
жизнью
или
все
испортишь.
Miér'
fontos,
a
fészbúkon
ki,
mit
csinál
ma
Какая
разница,
кто
сегодня
в
гнезде
и
что
делает?
A
monitoron
látlak
csak
viszont
Увидимся
на
мониторе.
Az
nem
szerelem,
csak
egy
veszélyes
viszony
Это
не
любовь,
это
опасный
роман.
Mit
számít,
hogy
hány
megapixel
Какая
разница
сколько
мегапикселей
Ha
neten
élsz
baszdmeg,
senki
nem
ismer
Если
ты
живешь
в
гребаном
интернете,
никто
тебя
не
знает.
Ha
eső
esik,
meg
az
ég
dörög
Когда
идет
дождь
и
гром
Csak
én
jövök,
hozzád
én
jövök
Теперь
моя
очередь,
моя
очередь.
Ha
eső
esik,
mit
súg
a
szél
Когда
идет
дождь,
что
говорит
ветер,
Mit
súg
a
szél
что
говорит
ветер?
Mondd,
mit
súg
a
szél
Скажи
мне
что
говорит
ветер
Ha
villám
cikázik
az
ég
felett
Когда
молния
трепещет
над
небом
Mondd,
hogy
ég
veled
Скажи
"прощай".
Ha
teljesül
minden,
mit
kívánnál
Если
все
исполнится,
чего
бы
ты
пожелал?
Várd
ki
velem
még
a
szivárványt
Жди
Радугу
со
мной.
Itt
senkinek
nem
számít
semmi
Никого
здесь
ничего
не
волнует.
Csak
legyen
mit
inni
meg
enni
Просто
что-нибудь
выпить
и
поесть.
Meg
levegőt
venni
И
дышать.
Az
ösztönöd
diktál
Твой
инстинкт
подсказывает.
Csak
akkor
értesz
meg,
ha
eleget
megittál
Ты
поймешь
меня,
только
когда
с
тебя
хватит.
A
közönybe
fullad
a
valóság
Безразличие
реальности
Hogy
egy
országot
nyomorít
az
adóság
Что
страна
искалечена
долгами.
A
csekkek
gyűlnek
az
asztalon
Чеки
громоздятся
на
столе.
Itt
sehol
se
jó,
azt
tapasztalom
Здесь
нет
ничего
хорошего.
A
játék
elindult,
tedd
meg
a
tétet
Игра
началась,
делай
ставку.
Kamerák
rögzítik
minden
lépted
Камеры
фиксируют
каждое
твое
движение.
Kockahas,
meg
tini
címlapok
Шесть
упаковок
и
подростковая
обложка.
Ebben
a
rózsaszín
világban
cink
vagyok
В
этом
розовом
мире
я-цинк.
Mer'
a
reppem
a
szemeket
sorba
kinyitja
Потому
что
изнасилования
открывают
глаза
подряд.
Így
a
Viván
nem
lennék,
csak
egy
terrorista
Так
что
я
не
был
бы
живым,
просто
террористом.
Aki
bűnöz
a
fejekben
У
кого
грех
в
голове
Dobd
a
banánt,
én
itt
ülök
a
ketrecben
Брось
банан,
я
в
клетке.
Ha
eső
esik,
meg
az
ég
dörög
Когда
идет
дождь
и
гром
Csak
én
jövök,
hozzád
én
jövök
Теперь
моя
очередь,
моя
очередь.
Ha
eső
esik,
mit
súg
a
szél
Когда
идет
дождь,
что
говорит
ветер,
Mit
súg
a
szél
что
говорит
ветер?
Mondd,
mit
súg
a
szél
Скажи
мне
что
говорит
ветер
Ha
villám
cikázik
az
ég
felett
Когда
молния
трепещет
над
небом
Mondd,
hogy
ég
veled
Скажи
"прощай".
Ha
teljesül
minden,
mit
kívánnál
Если
все
исполнится,
чего
бы
ты
пожелал?
Várd
ki
velem
még
a
szivárványt
Жди
Радугу
со
мной.
Ha
eső
esik,
meg
az
ég
dörög
Когда
идет
дождь
и
гром
Csak
én
jövök,
hozzád
én
jövök
Теперь
моя
очередь,
моя
очередь.
Ha
eső
esik,
mit
súg
a
szél
Когда
идет
дождь,
что
говорит
ветер,
Mit
súg
a
szél
что
говорит
ветер?
Mondd,
mit
súg
a
szél
Скажи
мне
что
говорит
ветер
Ha
villám
cikázik
az
ég
felett
Когда
молния
трепещет
над
небом
Mondd,
hogy
ég
veled
Скажи
"прощай".
Ha
teljesül
minden,
mit
kívánnál
Если
все
исполнится,
чего
бы
ты
пожелал?
Várd
ki
velem
még
a
szivárványt
Жди
Радугу
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eufória
date de sortie
17-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.