Dennis Brown - At The Foot of the Mountain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dennis Brown - At The Foot of the Mountain




At The Foot of the Mountain
У подножия горы
Ooh
О-о
Yeah
Да
Do-do-do-ooh
Ду-ду-ду-у
Do-do-do-ooh
Ду-ду-ду-у
Do-do-doo-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Ду-ду-ду-у-у у-у-у-у
By the foot of a mountain lives an old man
У подножия горы живёт старик,
Who sits all day and hopes things will come his way
Который сидит целыми днями и надеется, что всё само собой образуется.
And the first time ever I passed by his way
И в первый раз, когда я проходил мимо,
He called me "Son, come on over here"
Он окликнул меня: "Сынок, иди сюда".
He said "Although you may not know me
Он сказал: "Хотя ты можешь меня не знать,
But deep down something tells me
Но что-то глубоко внутри мне подсказывает,
That you're just going astray
Что ты сбился с пути.
So relax here and hope love will pass your way"
Так что расслабься здесь и надейся, что любовь найдёт тебя".
Do-do-ooh-ooh-ooh
Ду-ду-у-у-у
Do-do-ooh-ooh-ooh
Ду-ду-у-у-у
Do-do-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Ду-ду-у-у-у у-у-у-у
Do-ooh-ooh-ooh-ooh
Ду-у-у-у-у
Do-ooh-ooh-ooh-ooh
Ду-у-у-у-у
Do-ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Ду-у-у-у-у у-у-у-у
Though I tried to live good among my brethren
Хотя я пытался жить хорошо среди своих братьев,
They always act as if they can't accept it
Они всегда ведут себя так, будто не могут этого принять.
And so now I'm tired of being treated this way
И теперь я устал от такого обращения,
I've got to return where I know love will pass my way
Я должен вернуться туда, где, я знаю, любовь найдёт меня.
So when I reach home I shall sing this song
Поэтому, когда я вернусь домой, я спою эту песню
Of love to you
О любви к тебе, моя дорогая.
To you
К тебе,
To you
К тебе,
To you-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
К тебе-у-у-у-у-у





Writer(s): Brown Dennis Emanuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.