Paroles et traduction Dennis Brown - By The Foot Of The Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By The Foot Of The Mountain
У подножия горы
By
the
foot
of
a
mountain
lives
an
old
man
У
подножия
горы
живёт
старик,
Who
sits
all
day
and
hopes
things
will
come
his
away
Который
сидит
весь
день
и
надеется,
что
всё
будет
по-его.
And
the
first
time
ever
I
passed
by
his
way
И
когда
я
впервые
проходил
мимо,
He
called
me:
"son,
come
on
over
here"
Он
окликнул
меня:
"Сынок,
иди
сюда".
He
said:
"Although
you
may
not
know
me
Он
сказал:
"Хотя
ты
можешь
меня
не
знать,
But
deep
down,
something
tells
me
Но
в
глубине
души
что-то
мне
подсказывает,
That
you're
just
going
astray
Что
ты
сбился
с
пути.
So
relax
here
and
hope
love
will
pass
tour
way
Так
что
расслабься
здесь
и
надейся,
что
любовь
встретится
на
твоём
пути".
Though
I
try
to
live
good
among
by
brethren
Хотя
я
стараюсь
жить
хорошо
среди
моих
братьев,
They
always
act
as
if
they
can't
accept
it
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
не
могут
этого
принять.
And
so
now
I'm
tired
of
being
trated
this
way
И
теперь
я
устал
от
такого
отношения,
I've
got
to
return
where
I
know
love
will
pass
my
way
Я
должен
вернуться
туда,
где,
я
знаю,
любовь
найдёт
меня.
So
when
I
reach
home,
I
shall
sing
the
song
И
когда
я
вернусь
домой,
я
спою
песню
Of
love
to
you
О
любви
к
тебе.
To
you,
to
you,
to
you.
К
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown Dennis Emanuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.