Dennis Brown - Jah Can Do It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dennis Brown - Jah Can Do It




Jah Can Do It
Джа может это сделать
Jah can do it, chant down the walls of Babylon
Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона
Jah can do it, chant down the walls of Babylon
Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона
Have you read about in the days of slavery
Ты читала о днях рабства,
When some of our brother's lives goes away
Когда жизни некоторых наших братьев угасали?
They died each and every step of the way, yeah
Они умирали на каждом шагу, да,
And when they said they needed rest
И когда они говорили, что нуждаются в отдыхе,
They would push a sword through them
В них вонзали меч.
A so it go, but Jah help us survive
Так было, но Джа помог нам выжить.
So Jah can do it, chant down the walls of Babylon
Так что Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона
Jah can do it, Jah can do it
Джа может это сделать, Джа может это сделать
Chant down the walls of Babylon
Разрушь стены Вавилона
Chant them down to the ground, whoa Jah Jah, yeah
Сровняй их с землей, о, Джа Джа, да
Could you imagine on their journey
Можешь ли ты представить их путешествие
From Africa to Jamaica
Из Африки на Ямайку?
Some went overboard alive
Некоторые оказались за бортом живыми
And some of them survived
И некоторые из них выжили
Because Jah is with I and I and I
Потому что Джа с нами, со мной и мной
So Jah can do it, chant down the walls of Babylon
Так что Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона
Jah can do it, chant down the walls of Babylon
Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона
Jah can do it, Jah can do it
Джа может это сделать, Джа может это сделать
Jah can brezak it down to the ground, yeah
Джа может разрушить их до основания, да
Jah Jah can do it, chant down the walls of Babylon, whoa oh
Джа Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона, о-о
Jah knows, he can do it, whoa oh
Джа знает, он может это сделать, о-о
Jah Jah can do it, chant down the walls of Babylon, whoa oh.
Джа Джа может это сделать, разрушь стены Вавилона, о-о.





Writer(s): Errol Felton Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.