Paroles et traduction Dennis DJ feat. Mc Don Juan - Indio Quer Apito (Dennis DJ feat. MC Don Juan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indio Quer Apito (Dennis DJ feat. MC Don Juan)
Indian Wants a Whistle (Dennis DJ feat. MC Don Juan)
Aí
Dennis,
carnaval
embrazado,
se
é
louco
Hey
Dennis,
the
carnival
is
lit,
if
that's
crazy
Aê,
índio
quer
apito,
da
uma
moral
pra
ele
aí
Hey,
the
Indian
wants
a
whistle,
give
him
a
break
Só
um
apitinho
pro
cara,
pô
Just
a
little
whistle
for
the
guy,
c'mon
Êêêêê,
índio
quer
apito,
se
não
der,
pau
vai
comer
The
Indian
wants
a
whistle,
if
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating
(Se
não
der,
pau
vai
comer)
(If
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating)
Êêêêê,
(índio)
índio
quer
apito,
se
não
der,
pau
vai
comer
The
(Indian)
Indian
wants
a
whistle,
if
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating
(Se
não
der,
pau
vai
comer)
(If
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating)
Lá
no
Bananal,
mulher
de
branco,
levou
pra
índio
colar
esquisito
Up
in
the
jungle,
a
woman
in
white,
she
brought
the
Indian
a
weird
necklace
Índio
viu
presente
mais
bonito,
eu
não
quer
colar,
índio
quer
apito
The
Indian
saw
a
more
beautiful
present,
I
don't
want
a
necklace,
the
Indian
wants
a
whistle
Êêêêê,
índio
quer
apito,
se
não
der,
pau
vai
comer
The
Indian
wants
a
whistle,
if
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating
(Se
não
der,
pau
vai
comer)
(If
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating)
(Então
vai,
ó,
ó)
(So
there
you
go,
look)
Êêêêê,
índio
quer
apito,
se
não
der,
pau
vai
comer
The
Indian
wants
a
whistle,
if
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating
(Vai
comer)
(He'll
beat
you)
Aí
Dennis,
carnaval
embrazado,
se
é
louco
Hey
Dennis,
the
carnival
is
lit,
if
that's
crazy
Índio
quer
apito,
da
uma
moral
pra
ele
aí
The
Indian
wants
a
whistle,
give
him
a
break
Só
um
apitinho
pro
cara,
pô
Just
a
little
whistle
for
the
guy,
c'mon
Lá
no
Bananal,
mulher
de
branco,
levou
pra
índio
colar
esquisito
Up
in
the
jungle,
a
woman
in
white,
she
brought
the
Indian
a
weird
necklace
(Colar
esquisito)
(A
weird
necklace)
Índio
viu
presente
mais
bonito,
eu
não
quer
colar
The
Indian
saw
a
more
beautiful
present,
I
don't
want
a
necklace
(Eu
não
quer
colar)
(I
don't
want
a
necklace)
Índio
quer
apito
The
Indian
wants
a
whistle
Êêêêê,
índio
quer
apito,
se
não
der,
pau
vai
comer
The
Indian
wants
a
whistle,
if
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating
(Se
não
der,
pau
vai
comer)
(If
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating)
(Vai
comer,
aí
Dennis)
(He'll
beat
you,
Dennis)
Êêêêê,
índio
quer
apito,
se
não
der,
pau
vai
comer
The
Indian
wants
a
whistle,
if
you
don't
give
it
to
him,
you'll
get
a
beating
Carnaval
embrazado,
se
é
louco
The
carnival
is
lit,
if
that's
crazy
Aê,
índio
quer
apito,
da
uma
moral
pra
ele
aí
Hey,
the
Indian
wants
a
whistle,
give
him
a
break
Só
um
apitinho
pro
cara,
pô
Just
a
little
whistle
for
the
guy,
c'mon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haroldo Lobo, Milton De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.