Paroles et traduction Dennis DeYoung - The Isle of Misanthrope
Long
ago
in
ancient
times
Давным-давно,
в
незапамятные
времена
We
learned
of
life
from
minstrels
rhymes
Мы
узнали
о
жизни
из
стихотворений
менестрелей
They
told
us
tales
of
gods
and
kings
Они
рассказывали
нам
истории
о
богах
и
королях
And
to
beware
when
sirens
sing
И
остерегаться,
когда
поют
сирены
But
when
we
heard
the
clarion
call
Но
когда
мы
услышали
громкий
призыв
The
people
laughed
and
built
a
wall
Люди
засмеялись
и
построили
стену
We
joyfully
rehearsed
the
tune
Мы
радостно
репетировали
мелодию
Like
howling
wolves
at
devil's
moon
Как
воющие
волки
на
дьявольской
луне
We've
all
been
taught
our
lines
Нас
всех
учили
нашим
репликам
So
righteous
with
our
holy
signs
Так
праведны
с
нашими
святыми
знамениями
We
were
deaf
to
the
lies
Мы
были
глухи
к
лжи
We
were
blind
and
unkind
and
unwise
Мы
были
слепы,
недобры
и
неразумны
And
will
we
ever
learn?
И
научимся
ли
мы
когда-нибудь?
All
empires
built
will
someday
burn
Все
построенные
империи
когда-нибудь
сгорят
When
they've
lost
all
concern
Когда
они
потеряют
всякое
беспокойство
And
they
fail
just
to
listen
and
learn
И
они
терпят
неудачу,
просто
слушая
и
учась
No
more
life,
no
more
air
Нет
больше
жизни,
нет
больше
воздуха
Like
a
ship
of
fools
adrift
on
le
mal
de
mare
Как
корабль
дураков,
дрейфующий
по
мал-де-Маре
No
more
joy,
no
more
hope
Больше
никакой
радости,
никакой
надежды
Still
we
search
for
signs
of
truth
as
we
learn
to
cope
Тем
не
менее,
мы
ищем
признаки
истины,
когда
учимся
справляться
Lord
from
the
Isle
of
Misanthrope
Лорд
с
острова
Мизантроп
And
will
we
ever
learn?
И
научимся
ли
мы
когда-нибудь?
All
empires
built
will
some
day
burn
Все
построенные
империи
когда-нибудь
сгорят
When
they've
lost
all
concern
Когда
они
потеряют
всякое
беспокойство
And
they
fail
just
to
listen
and
learn
И
они
терпят
неудачу,
просто
слушая
и
учась
No
more
light,
no
more
air
Больше
нет
света,
больше
нет
воздуха
Like
a
ship
of
fools
adrift
on
le
mal
de
mare
Как
корабль
дураков,
дрейфующий
по
мал-де-Маре
No
more
joy,
no
more
hope
Больше
никакой
радости,
никакой
надежды
Still
we
search
for
signs
of
truth
as
we
learn
to
cope
Тем
не
менее,
мы
ищем
признаки
истины,
когда
учимся
справляться
Lord
from
the
Isle
of
the
Misanthrope
Лорд
с
острова
мизантропов
And
when
we
crossed
the
bridge
of
sighs
И
когда
мы
пересекли
мост
вздохов
We
bowed
and
said
our
last
goodbyes
Мы
поклонились
и
попрощались
в
последний
раз
Then
set
a
course
for
better
days
Затем
возьмите
курс
на
лучшие
дни
Then
once
again
we
sailed
away
Затем
мы
снова
уплыли
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Deyoung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.