Dennis Graça - Você Roubou a Minha Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dennis Graça - Você Roubou a Minha Vida




Você roubou a minha vida, a alma inteira
Ты украл мою жизнь, всю душу.
Você não sabe como é a minha dor
Ты не знаешь, на что похожа моя боль.
Mas eu não quero a sua pena
Но я не хочу твоей жалости.
Você não sabe o tanto que eu perdi
Ты не знаешь, как много я пропустил
Não liga se meu mundo quebrar
Мне все равно, если мой мир сломается.
E cair em um abismo de desilusão
И упасть в пропасть разочарования.
Você me roubou a vida e eu me sinto
Ты уже украл у меня жизнь, и я чувствую
Como uma pedra onde o mar
Как камень, где море
Derrama a onda e acostumada nada sente
Проливает волну и привык ничего не чувствует.
Você não sabe o importante que foi
Вы не знаете, что было важно
Que sua ausência nunca vai chegar ao fim
Что его отсутствие никогда не закончится
Que eu te dei um pedaço de mim
Что я дал тебе часть себя,
Você não sabe o que é o amor
Вы не знаете, что такое любовь
Que o medo invade qualquer solidão
Что страх вторгается в любое одиночество
Você não sabe que dano causou
Вы не знаете, какой ущерб вы нанесли
Que fez em pedaços meu pobre coração
Который разбил мое бедное сердце на части.
Que batia quando ouvia o som vazio em sua voz
Который стучал, когда слышал пустой звук в его голосе.
O som macio em sua voz
Мягкий звук в ее голосе
Você que me roubou a vida, todos os sonhos
Ты, кто украл у меня жизнь, все мечты
E me deixou somente o frio
И оставил мне только холод.
Da sensação de não ter mais esperança
От чувства, что у меня больше нет надежды.
Você não imagina o quanto eu perdi
Вы не представляете, сколько я потерял
Não sabe que será impossível esquecer
Вы не знаете, что будет невозможно забыть
E que a saudade pensa em você
И что тоска думает только о тебе
Você não sabe o que é o amor
Вы не знаете, что такое любовь
Que o medo invade qualquer solidão
Что страх вторгается в любое одиночество
Você não sabe que dano causou
Вы не знаете, какой ущерб вы нанесли
Que fez em pedaços meu pobre coração...
Который разбил мое бедное сердце на куски...





Writer(s): F Estefano Salgado, Donato Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.