Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fall - Mixed
Der Fall - Gemischt
Clipped
my
wings
Stutzte
meine
Flügel
Lucid
dreams
Klare
Träume
Clipped
my
wings
Stutzte
meine
Flügel
So
I
know
how
it
feels
to
be
fallen
Damit
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
gefallen
zu
sein
It
gives
me
a
rush,
want
it
often
Sie
gibt
mir
einen
Rausch,
ich
will
es
oft
Lucid
dreams
Klare
Träume
Take
me
far
away
and
I
don't
wanna
come
back
to
reality
Nimm
mich
weit
weg
und
ich
will
nicht
zurück
in
die
Realität
I
feel
so
alive
when
I'm
on
it
Ich
fühle
mich
so
lebendig,
wenn
ich
drauf
bin
I
lose
control
of
my
soul
Ich
verliere
die
Kontrolle
über
meine
Seele
Lift
me
high,
I
feel
it
all
Heb
mich
hoch,
ich
fühle
alles
Feel
the
rush
so
deep
inside
Fühle
den
Rausch
so
tief
im
Inneren
We
touch
the
sky
and
then
we
fall
Wir
berühren
den
Himmel
und
dann
fallen
wir
From
the
dusk
til
dawn,
the
feeling
can't
die
Von
der
Abenddämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
das
Gefühl
kann
nicht
sterben
Risk
it
all,
then
we
fall
Alles
riskieren,
dann
fallen
wir
When
the
lights
go
out,
the
energy's
high
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
ist
die
Energie
hoch
Risk
it
all,
then
we
fall
Alles
riskieren,
dann
fallen
wir
Then
we
fall
Dann
fallen
wir
Then
we
fall
Dann
fallen
wir
Then
we
fall
Dann
fallen
wir
Then
we
fall
Dann
fallen
wir
My
release
Meine
Erlösung
Breaking
my
way
out
of
the
bondage
Ich
breche
aus
der
Knechtschaft
aus
So
at
peace
So
in
Frieden
Nothing
else
matters
in
the
moment
Nichts
anderes
zählt
in
diesem
Moment
In
too
deep
(in
too
deep)
Zu
tief
drin
(zu
tief
drin)
For
me
to
turn
around
no
I
don't
wanna
go
back
to
reality
Für
mich,
um
umzukehren,
nein,
ich
will
nicht
zurück
in
die
Realität
I
feel
so
alive
in
the
moment
Ich
fühle
mich
so
lebendig
in
diesem
Moment
I
lose
control
of
my
soul
Ich
verliere
die
Kontrolle
über
meine
Seele
Lift
me
high,
I
feel
it
all
Heb
mich
hoch,
ich
fühle
alles
Feel
the
rush
so
deep
inside
Fühle
den
Rausch
so
tief
im
Inneren
We
touch
the
sky
and
then
we
fall
Wir
berühren
den
Himmel
und
dann
fallen
wir
From
the
dusk
til
dawn,
the
feeling
can't
die
Von
der
Abenddämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
das
Gefühl
kann
nicht
sterben
Risk
it
all,
then
we
fall
Alles
riskieren,
dann
fallen
wir
When
the
lights
go
out,
the
energy's
high
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
ist
die
Energie
hoch
Risk
it
all,
then
we
fall
Alles
riskieren,
dann
fallen
wir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Schäfer, Iris Dunn, Torsten Stenzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.