Paroles et traduction Denny Loe - Anna
Sta
poltrona
c′ha
il
tuo
odore
This
armchair
still
has
your
scent
Impregnata
di
morfina,
intrisa
del
tuo
dolore
Impregnated
with
morphine,
soaked
in
your
pain
Mi
odio
perché
solo
oggi
riuso
le
parole
I
hate
myself
because
only
today
do
I
use
these
words
again
Ma
quanto
sono
stronzo
a
dedicarti
una
canzone
But
how
stupid
of
me
to
dedicate
a
song
to
you
Solo
adesso,
Di
farlo
me
lo
dici
da
anni
Only
now,
you've
been
telling
me
to
do
it
for
years
Ma
sono
quello
del
domani,
quello
del
troppo
tardi
But
I'm
the
man
of
tomorrow,
the
man
of
too
late
Credevo
di
essere
forte
ma
io
non
so
controllarmi
I
thought
I
was
strong,
but
I
don't
know
how
to
control
myself
Mi
sparerei
in
fronte
avessi
pure
il
porto
d'armi
I
would
shoot
myself
in
front
of
you
if
I
had
a
gun
license
Anna
ho
un
altro
lavoro,
ma
sai
che
non
è
il
mio
posto
Anna,
I
have
another
job,
but
you
know
it's
not
my
place
Mi
son
sposato
in
pieno
Covid,
mancava
il
tuo
corpo
I
got
married
in
the
middle
of
Covid,
your
body
was
missing
Dov′è
il
tuo
braccio
o
la
mano
per
sostenermi
all'altare
Where
is
your
arm
or
hand
to
support
me
at
the
altar
Non
sei
dietro
le
mie
spalle,
non
c'ho
coraggio
a
guardare
You're
not
behind
me,
I
don't
have
the
courage
to
look
La
gente
sparla
Anna,
sanno
tutti
più
di
me
People
gossip,
Anna,
they
all
know
more
than
me
Sanno
gestire
i
miei
pensieri
e
le
ansie
più
di
me
They
know
how
to
manage
my
thoughts
and
anxieties
better
than
I
do
Sanno
quando
è
meglio
far
le
cose
più
di
me
They
know
when
it's
best
to
do
things
more
than
me
Quelli
che
in
realtà
non
sanno
un
cazzo
di
me
Those
who
actually
don't
know
a
damn
thing
about
me
Anna,
c′ho
gli
occhi
tuoi
e
non
riesco
più
a
specchiarmi
Anna,
I
have
your
eyes
and
I
can't
look
at
myself
in
the
mirror
anymore
Perché
sono
gli
stessi
che
mi
hai
chiesto
di
truccarti
Because
they
are
the
same
eyes
you
asked
me
to
wear
makeup
on
Non
sai
che
sforzo
a
trattenere
i
pianti
You
don't
know
how
hard
I
try
to
hold
back
the
tears
Sapendo
quello
che
stava
per
aspettarti
Knowing
what
was
waiting
for
you
Io
ti
aiutavo
a
prepararti
per
tornare
a
casa
I
helped
you
get
ready
to
go
home
La
quinta
in
tre
anni,
la
vita
è
ladra
The
fifth
time
in
three
years,
life
is
a
thief
E
ha
voluto
scipparti,
te
ne
sei
andata
And
it
wanted
to
rob
you,
you
left
Con
la
faccia
triste
di
chi
non
resiste
senza
più
sorridere
With
the
sad
face
of
someone
who
can't
resist
without
smiling
anymore
Sai
che
fatica
ho
fatto
ad
entrare
in
chiesa
You
know
how
hard
it
was
for
me
to
enter
the
church
Papà
lo
sa,
come
David
e
Vanessa
Dad
knows,
just
like
David
and
Vanessa
Sapessero
gli
amici
che
hanno
visto
le
tre
foto
dove
mi
commuovo
If
only
my
friends,
who
saw
the
three
photos
where
I
get
emotional,
knew
Erano
le
uniche
in
cui
piangevo
la
tua
assenza
They
were
the
only
ones
where
I
was
crying
over
your
absence
Con
quel
vestito
son
venuto
al
cimitero
I
came
to
the
cemetery
in
that
suit
Ad
uccidermi
l′anima,
ma
a
renderti
fiera
To
kill
my
soul,
but
to
make
you
proud
Ho
paura
quando
viene
sera
I'm
scared
when
evening
comes
Quando
le
voci
si
spengono
e
nessuno
mi
distrae
dal
tuo
pensiero
When
the
voices
fade
away
and
no
one
distracts
me
from
thinking
about
you
Non
mi
basti
più
in
sogno
You're
not
enough
for
me
in
dreams
anymore
Non
mi
basterà
mai
You
will
never
be
enough
Anna
dove
ti
trovo
Anna,
where
do
I
find
you
Quando
io
sono
nei
guai
When
I'm
in
trouble
Non
sai
quanto
ti
cerco
e
non
ti
vedo
You
don't
know
how
much
I
look
for
you
and
don't
see
you
Spesso
mi
perdo,
spengo,
cedo
Often
I
get
lost,
switch
off,
give
in
Senti
le
mie
grida
forti
in
eco
Hear
my
loud
cries
echoing
Anna
come
stai
Anna,
how
are
you
Ahi,
fa
male
ma
Ahi,
it
hurts
but
Nascondo
una
quercia
di
fragilità
in
un
fazzoletto
di
ilarità
I
hide
an
oak
of
fragility
in
a
handkerchief
of
hilarity
Non
era
più
domenica,
me
lo
dicevi
tu
It
wasn't
Sunday
anymore,
you
used
to
tell
me
Da
quando
Totti
non
gioca
più
Since
Totti
stopped
playing
Quella
Roma
è
un
lontano
ricordo
That
Rome
is
a
distant
memory
E
tu
sei
troppo
vicina,
quando
io
in
lacrime
scoppio
And
you
are
too
close
when
I
burst
into
tears
Diana
sente.
Amò
che
c'hai
Diana
hears.
Love,
what's
wrong
Io
dico
Niente
I
say
Nothing
Chi
è
donna
sa
che
si
dice
quando
si
mente
Any
woman
knows
what
is
said
when
one
lies
Anna
eri
sola
quando
sono
nato
Anna
you
were
alone
when
I
was
born
Gianni
ha
rivisto
la
luce
dopo
che
qualche
mese
è
passato
Gianni
saw
the
light
again
after
a
few
months
had
passed
Ho
conosciuto
il
pallone
perché
era
la
tua
passione
I
got
to
know
the
ball
because
it
was
your
passion
Sei
stata
l′amica
migliore
incarnata
in
un
genitore
You
were
the
best
friend
embodied
in
a
parent
Sì,
ho
odiato
i
tuoi
vizi,
le
tue
scelte
sbagliate
Yes,
I
hated
your
vices,
your
bad
choices
Rifarsi
una
vita
con
persone
con
storie
complicate
Rebuilding
a
life
with
people
with
complicated
stories
Ma
ti
ho
amato
forte,
Anna
But
I
loved
you
strongly,
Anna
In
maniera
folle,
Anna
Madly,
Anna
Rivoglio
la
tua
faccia
per
poter
toccarla
I
want
your
face
back
so
I
can
touch
it
Vedo
Francesca
ed
è
per
me
ciò
che
più
conta
I
see
Francesca
and
she
is
what
matters
most
to
me
C'ha
anche
il
tuo
nome,
ed
ha
quello
di
nonna
She
even
has
your
name,
and
she
has
Grandma's
Inevitabilmente
la
collego
a
te
e
mi
dilania
I
inevitably
connect
her
to
you
and
it
tears
me
apart
Quando
penso
che
vai
via
un
mese
prima
della
sua
nascita
When
I
think
that
you
left
a
month
before
her
birth
Anna
ci
credi?
Sono
io
che
suono
Anna,
can
you
believe
it?
It's
me
playing
Sti
toni
e
semitoni
ma
sono
io
quello
che
è
sottotono
These
tones
and
semitones,
but
I'm
the
one
who's
down
Acqua
e
sale
mi
fai
bere
Water
and
salt
you
make
me
drink
É
la
canzone
tua
ma
quel
bicchiere
lo
correggo
con
il
kerosene
It's
your
song
but
I
correct
that
glass
with
kerosene
Così
sai
perché
io
ho
amaro
il
sangue
So
you
know
why
my
blood
is
bitter
Non
riesco
a
mettere
il
male
da
parte
I
can't
put
the
bad
aside
Incendio
il
mic
al
buio
come
calmante
I
set
the
mic
on
fire
in
the
dark
as
a
sedative
Paradossale
che
ho
il
fuoco
a
placar
le
acque
It's
paradoxical
that
I
have
fire
to
calm
the
waters
Lo
so
che
forse
sto
parlando
da
solo,
Anna
I
know
I'm
probably
talking
to
myself,
Anna
Tu
suggerivi
che
se
vuoi
una
cosa,
falla
You
suggested
that
if
you
want
something,
do
it
Cambierò
la
vita,
spero
nel
mio
karma
I
will
change
my
life,
I
hope
for
my
karma
Dammi
un
bacio
che
porterà
bene,
mamma
Give
me
a
good
luck
kiss,
Mom
Non
mi
basti
più
in
sogno
You're
not
enough
for
me
in
dreams
anymore
Non
mi
basterà
mai
You
will
never
be
enough
Anna
dove
ti
trovo
Anna,
where
do
I
find
you
Quando
io
sono
nei
guai
When
I'm
in
trouble
Non
sai
quanto
ti
cerco
e
non
ti
vedo
You
don't
know
how
much
I
look
for
you
and
don't
see
you
Spesso
mi
perdo,
spengo,
cedo
Often
I
get
lost,
switch
off,
give
in
Senti
le
mie
grida
forti
in
eco
Hear
my
loud
cries
echoing
Anna
come
stai
Anna,
how
are
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denny Magliuolo
Album
Anna
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.