Denny Loe - Anna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denny Loe - Anna




Anna
Anna
Anna
Anna
Sta poltrona c′ha il tuo odore
This armchair still has your scent
Impregnata di morfina, intrisa del tuo dolore
Impregnated with morphine, soaked in your pain
Mi odio perché solo oggi riuso le parole
I hate myself because only today do I use these words again
Ma quanto sono stronzo a dedicarti una canzone
But how stupid of me to dedicate a song to you
Solo adesso, Di farlo me lo dici da anni
Only now, you've been telling me to do it for years
Ma sono quello del domani, quello del troppo tardi
But I'm the man of tomorrow, the man of too late
Credevo di essere forte ma io non so controllarmi
I thought I was strong, but I don't know how to control myself
Mi sparerei in fronte avessi pure il porto d'armi
I would shoot myself in front of you if I had a gun license
Anna ho un altro lavoro, ma sai che non è il mio posto
Anna, I have another job, but you know it's not my place
Mi son sposato in pieno Covid, mancava il tuo corpo
I got married in the middle of Covid, your body was missing
Dov′è il tuo braccio o la mano per sostenermi all'altare
Where is your arm or hand to support me at the altar
Non sei dietro le mie spalle, non c'ho coraggio a guardare
You're not behind me, I don't have the courage to look
La gente sparla Anna, sanno tutti più di me
People gossip, Anna, they all know more than me
Sanno gestire i miei pensieri e le ansie più di me
They know how to manage my thoughts and anxieties better than I do
Sanno quando è meglio far le cose più di me
They know when it's best to do things more than me
Quelli che in realtà non sanno un cazzo di me
Those who actually don't know a damn thing about me
Anna, c′ho gli occhi tuoi e non riesco più a specchiarmi
Anna, I have your eyes and I can't look at myself in the mirror anymore
Perché sono gli stessi che mi hai chiesto di truccarti
Because they are the same eyes you asked me to wear makeup on
Non sai che sforzo a trattenere i pianti
You don't know how hard I try to hold back the tears
Sapendo quello che stava per aspettarti
Knowing what was waiting for you
Io ti aiutavo a prepararti per tornare a casa
I helped you get ready to go home
La quinta in tre anni, la vita è ladra
The fifth time in three years, life is a thief
E ha voluto scipparti, te ne sei andata
And it wanted to rob you, you left
Con la faccia triste di chi non resiste senza più sorridere
With the sad face of someone who can't resist without smiling anymore
Sai che fatica ho fatto ad entrare in chiesa
You know how hard it was for me to enter the church
Papà lo sa, come David e Vanessa
Dad knows, just like David and Vanessa
Sapessero gli amici che hanno visto le tre foto dove mi commuovo
If only my friends, who saw the three photos where I get emotional, knew
Erano le uniche in cui piangevo la tua assenza
They were the only ones where I was crying over your absence
Con quel vestito son venuto al cimitero
I came to the cemetery in that suit
Ad uccidermi l′anima, ma a renderti fiera
To kill my soul, but to make you proud
Ho paura quando viene sera
I'm scared when evening comes
Quando le voci si spengono e nessuno mi distrae dal tuo pensiero
When the voices fade away and no one distracts me from thinking about you
Non mi basti più in sogno
You're not enough for me in dreams anymore
Non mi basterà mai
You will never be enough
Anna dove ti trovo
Anna, where do I find you
Quando io sono nei guai
When I'm in trouble
Non sai quanto ti cerco e non ti vedo
You don't know how much I look for you and don't see you
Spesso mi perdo, spengo, cedo
Often I get lost, switch off, give in
Senti le mie grida forti in eco
Hear my loud cries echoing
Anna come stai
Anna, how are you
Ahi, fa male ma
Ahi, it hurts but
Nascondo una quercia di fragilità in un fazzoletto di ilarità
I hide an oak of fragility in a handkerchief of hilarity
Non era più domenica, me lo dicevi tu
It wasn't Sunday anymore, you used to tell me
Da quando Totti non gioca più
Since Totti stopped playing
Quella Roma è un lontano ricordo
That Rome is a distant memory
E tu sei troppo vicina, quando io in lacrime scoppio
And you are too close when I burst into tears
Diana sente. Amò che c'hai
Diana hears. Love, what's wrong
Io dico Niente
I say Nothing
Chi è donna sa che si dice quando si mente
Any woman knows what is said when one lies
Anna eri sola quando sono nato
Anna you were alone when I was born
Gianni ha rivisto la luce dopo che qualche mese è passato
Gianni saw the light again after a few months had passed
Ho conosciuto il pallone perché era la tua passione
I got to know the ball because it was your passion
Sei stata l′amica migliore incarnata in un genitore
You were the best friend embodied in a parent
Sì, ho odiato i tuoi vizi, le tue scelte sbagliate
Yes, I hated your vices, your bad choices
Rifarsi una vita con persone con storie complicate
Rebuilding a life with people with complicated stories
Ma ti ho amato forte, Anna
But I loved you strongly, Anna
In maniera folle, Anna
Madly, Anna
Rivoglio la tua faccia per poter toccarla
I want your face back so I can touch it
Vedo Francesca ed è per me ciò che più conta
I see Francesca and she is what matters most to me
C'ha anche il tuo nome, ed ha quello di nonna
She even has your name, and she has Grandma's
Inevitabilmente la collego a te e mi dilania
I inevitably connect her to you and it tears me apart
Quando penso che vai via un mese prima della sua nascita
When I think that you left a month before her birth
Anna ci credi? Sono io che suono
Anna, can you believe it? It's me playing
Sti toni e semitoni ma sono io quello che è sottotono
These tones and semitones, but I'm the one who's down
Acqua e sale mi fai bere
Water and salt you make me drink
É la canzone tua ma quel bicchiere lo correggo con il kerosene
It's your song but I correct that glass with kerosene
Così sai perché io ho amaro il sangue
So you know why my blood is bitter
Non riesco a mettere il male da parte
I can't put the bad aside
Incendio il mic al buio come calmante
I set the mic on fire in the dark as a sedative
Paradossale che ho il fuoco a placar le acque
It's paradoxical that I have fire to calm the waters
Lo so che forse sto parlando da solo, Anna
I know I'm probably talking to myself, Anna
Tu suggerivi che se vuoi una cosa, falla
You suggested that if you want something, do it
Cambierò la vita, spero nel mio karma
I will change my life, I hope for my karma
Dammi un bacio che porterà bene, mamma
Give me a good luck kiss, Mom
Non mi basti più in sogno
You're not enough for me in dreams anymore
Non mi basterà mai
You will never be enough
Anna dove ti trovo
Anna, where do I find you
Quando io sono nei guai
When I'm in trouble
Non sai quanto ti cerco e non ti vedo
You don't know how much I look for you and don't see you
Spesso mi perdo, spengo, cedo
Often I get lost, switch off, give in
Senti le mie grida forti in eco
Hear my loud cries echoing
Anna come stai
Anna, how are you





Writer(s): Denny Magliuolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.