Denny Loe - Come Diodato (feat. Zeep) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denny Loe - Come Diodato (feat. Zeep)




Come Diodato (feat. Zeep)
Like Diodato (feat. Zeep)
Mattí abbassa le luci, che questo è un momento intimo
Matty, dim the lights, this is an intimate moment
Sai quando sono in studio immagino sempre
You know, when I'm in the studio, I always imagine
Di avere un sottofondo di persone che urlano
Having a background of people screaming
Aumentando l'intensità della loro voce
Increasing the intensity of their voices
Sai tipo quando riconoscono il loro pezzo preferito
You know, like when they recognize their favorite track
Che poi sinceramente a me della fama non frega un cazzo
To be honest, I don't give a damn about fame
Ma come puoi confrontarla con la pelle d'oca che hai quando la gente canta le tue canzoni sotto al palco a memoria?
But how can you compare it to the goosebumps you get when people sing your songs from memory under the stage?
Ora, lasciami solo a costruire il mio destino
Now, just let me build my destiny
Sono Diodato mentre canta all'Eurovision
I'm Diodato singing at Eurovision
Il vuoto, spesso fa più rumore di trenta mitra
The void often makes more noise than thirty machine guns
E sta cabina è la mia Arena e la gente è in diretta Instagram
And this booth is my Arena and the people are live on Instagram
Assembramenti online, li immaginavi mai
Online gatherings, could you ever imagine?
Sento l'eco in autotune quando parlo al mic
I hear the echo in autotune when I speak into the mic
Meglio un like alla vita che la vita per i like
Better a like to life than life for likes
Voglio un live dal vivo perché vivo per i live
I want a live show because I live for live shows
Il successo è relativo in base all'obiettivo
Success is relative depending on the goal
Il mio è avere stadi pieni prima ancora del soldo
Mine is to have stadiums full even before the money
Tutti che sanno a memoria ciò che scrivo
Everyone knowing by heart what I write
Che apprezzano ciò che sono e non chi gli ricordo
That they appreciate what I am and not who I remind them of
Ogni torcia ed ogni cartello
Every torch and every sign
Le urla di ogni pischello
The screams of every kid
All'unisono il ritornello
The chorus in unison
E mentre cantano io li osservo
And while they sing I watch them
Per ora tengo ancora gli occhi chiusi
For now, I still keep my eyes closed
Spesso nel buio trovo i miei lumi
Often in the darkness I find my lights
Prima che la realtà mi bussi
Before reality knocks
Alla porta di un sogno di 3 minuti
At the door of a 3-minute dream
Uh yeah, io tra gli sguardi mi perdo
Uh yeah, I get lost in the gazes
Ora mi siedo al centro
Now I sit in the center
Del palco per tutto il tempo
Of the stage for all time
Uh yeah
Uh yeah
Guardare le mani in alto
Looking at the hands up high
Le luci degli smartphone
The lights of the smartphones
Non ne saró mai stanco
I'll never get tired of it
Uh yeah
Uh yeah
Non si possono cambiare certi visi con i sorrisi delle emoticon
You can't change certain faces with the smiles of emoticons
È surreale tutto ciò lo so ma ora non mi sveglieró
It's surreal, I know, but I won't wake up now
Schermi di plastica
Plastic screens
La vita impacchettata
Life packaged
Per noi che mastichiamo l'arte viene calpestata
For us who chew art, it gets trampled on
Manca il rumore degli stadi c'è la calca in strada
The roar of the stadiums is missing, there's a crowd in the street
Stiamo chilometri distanti arriva un'altra estate
We are miles apart, another summer is coming
A quelli come noi ci basta poco
People like us need little
Un palco mezzo rotto
A half-broken stage
Un palco a Mezzanotte
A stage at Midnight
Scriviamo le canzoni solo per colmare il vuoto
We write songs just to fill the void
Cantiamo le parole nelle cuffie di chi dorme
We sing the words in the headphones of those who sleep
Mandami un emoticon se stai sentendo
Send me an emoticon if you're listening
Che è un po' come un abbraccio di sti tempi
Which is kind of like a hug these days
Prendiamo a morsi la vita
Let's take a bite out of life
Giochiamo un'altra partita
Let's play another game
Ora che contano più i numeri che i sentimenti
Now that numbers count more than feelings
Abbiamo diviso i palchi ed unito il pubblico
We divided the stages and united the audience
Abbiamo preso porte in faccia e tagliato traguardi
We got doors slammed in our faces and crossed finish lines
Arriveremo fino in cima non ne dubito
We will reach the top, I have no doubt
E staremo sopra al palco a cantare con tutti quanti
And we'll be on stage singing with everyone
Uh yeah, io tra gli sguardi mi perdo
Uh yeah, I get lost in the gazes
Ora mi siedo al centro
Now I sit in the center
Del palco per tutto il tempo
Of the stage for all time
Uh yeah
Uh yeah
Guardare le mani in alto
Looking at the hands up high
Le luci degli smartphone
The lights of the smartphones
Non ne saró mai stanco
I'll never get tired of it
Uh yeah
Uh yeah
Non si possono cambiare certi visi con i sorrisi delle emoticon
You can't change certain faces with the smiles of emoticons
È surreale tutto ciò lo so ma ora non mi sveglieró
It's surreal, I know, but I won't wake up now
Dammi un attimo ancora nella penombra
Give me another moment in the shadows
Sono un bambino cresciuto che ora sogna
I'm a grown-up child who now dreams
La mia anima si spoglia
My soul undresses
Al tempo stesso si sfoglia
At the same time it leafs through
Per tutta sta gente che mi assorda
For all these people who deafen me
Voglio godermi questo spettacolo in time lapse
I want to enjoy this show in time lapse
Connetter le sinapsi
Connect the synapses
Con chiunque viva il viaggio in tutti i suoi passi
With anyone who lives the journey in all its steps
Ti prego non svegliarmi
Please don't wake me up
Ho ancora 30 secondi per amarmi
I still have 30 seconds to love myself
Io tra gli sguardi mi perdo
I get lost in the gazes
Ora mi siedo al centro
Now I sit in the center
Del palco per tutto il tempo
Of the stage for all time
Uh yeah
Uh yeah
Guardare le mani in alto
Looking at the hands up high
Le luci degli smartphone
The lights of the smartphones
Non ne saró mai stanco
I'll never get tired of it
Uh yeah
Uh yeah
Non si possono cambiare certi visi con i sorrisi delle emoticon
You can't change certain faces with the smiles of emoticons
È surreale tutto ciò lo so ma ora non mi sveglieró
It's surreal, I know, but I won't wake up now
Ma ora non mi sveglierò
But I won't wake up now
Ma ora non mi sveglierò
But I won't wake up now
Ma ora non mi sveglierò
But I won't wake up now
Ma ora non mi sveglierò
But I won't wake up now





Writer(s): Denny Magliuolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.