Paroles et traduction Deno XXL - Tarifi Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beynim
sayıklar
arkamdan,
dön
konuşma,
artık
saklanma
My
brain
ponders
after
me,
don't
talk,
don't
hide
anymore
Suus,
üşenme
yaklaş
ya,
yağmur
damlaları
düşer
üstüme
Hush,
don't
be
lazy,
come
closer,
raindrops
fall
on
me
Sen
usulca
girdin
kalbime!
You
gently
entered
my
heart!
Derdim
derdinle
adam
oldu
beni
dinle
My
troubles
have
become
a
man,
listen
to
me
üzülme
kan
kustum
karanlık
seninle
Don't
be
sad,
I
coughed
up
blood
in
the
dark
with
you
Yolun
aydınlıktan
saptı
karar
ver
gerilme
Your
path
has
deviated
from
the
light,
make
up
your
mind,
don't
be
tense
Eskisinden
kalma
alışkanlıklar
var
üzerimde
I
have
old
habits
on
me
Yeni
mi
bu?
hayatın
cilvesine
küstüm
Is
this
new?
I'm
upset
with
the
game
of
life
Dert
yollarıma
düşkün
Troubles
are
fond
of
my
path
En
iyisi
buu?
yere
bastım
ama
düştüm
Is
this
the
best
of
it?
I
stepped
on
the
ground
but
I
fell
Dengesiz
her
halinden
müşkül
Unbalanced,
everything
about
him
is
difficult
Sonumu
bu?
en
temiz
duygularla
sövdüm
Is
this
my
end?
I
cursed
with
the
purest
of
emotions
Son
umudu
mu?
denersiz
biraz
gergin
Is
this
the
last
hope?
I'm
a
little
nervous
without
testing
Sorununu?
çözmeden
gelme
bariz
gördüm
Your
problem?
I
clearly
saw
it
coming
without
solving
it
Istemsizce
geri
döndüm,
barıştım
ama
kördüm
Involuntarily
I
came
back,
I
made
peace
but
I
was
blind
Geel
– tut
elimden
sen
kaçma
bari
– bariz
Come
– take
my
hand,
don't
run
away
at
least
– it's
obvious
Duygular
besliyorum
yani
– en
hain
I
have
feelings,
you
know
– most
treacherous
Içinde
kin
tutamaz
tarif-i
yok
bunun
dahi
Can't
hold
a
grudge
inside,
there's
no
recipe
for
this
either
Yüzüne
güler
cani
The
murderer
smiles
in
your
face
Isterdik
yalaan
hayat
yaşamak
haram
bize
We
wanted
to
live
a
lie
life,
it's
forbidden
for
us
Bunun
oluru
bu,
niye
sordun
zaman
küser
size
This
is
the
way
it
is,
why
do
you
ask,
then
you
get
mad
En
temiz
duygularla
yaşarsın
yatarsın
dize
With
the
purest
of
emotions,
you'll
live
on
your
knees
Ne
sorunu
var
dağlar
denizden
yüksek
ise
What
problem
does
it
have
if
the
mountains
are
higher
than
the
sea
Küstüm,
savaştım
barıştım
tanıştım
I
got
mad,
I
fought,
I
made
peace,
I
got
to
know
each
other
üzüldüm
karıştım
yanaştım
çözüldüm
I
got
sad,
I
got
involved,
I
approached,
I
got
solved
Yoruldum
uzandım
I
got
tired,
I
stretched
out
Pervasız
duygular
ördü,dört
tarafımı
dört
kere
gördüm
Reckless
feelings
have
woven
around
me,
I
saw
all
four
sides
four
times
Yoook,
içimde
yangın
var,
Nooo,
there's
a
fire
burning
inside
me,
Kor
alevler
kurtar
beni
ateşten
Red
flames
save
me
from
the
fire
Söndüür,
bütün
zamanlar
gelsin,
yine
benim
üstüme
Put
it
out,
let
all
the
times
come,
again
on
me
Elementler
dönsün
tersine,
buz
ateşle
dans
et
bence
de.
Let
the
elements
turn
upside
down,
let
ice
dance
with
fire,
I
think.
Eyy
yine
darma
dumanım
bi
halim
yok
karardı
alsın
kararı
Well,
I'm
still
in
shambles,
I'm
in
no
shape
to
make
a
decision
Zararın
yararından
fazlaca
geldi
istemem
baharı
The
harm
outweighs
the
benefits,
I
don't
want
spring
Ne
kar
ne
kıyamet
üstümüz
darma
dağanık
Neither
snow
nor
doomsday,
we're
scattered
and
chaotic
Istersen
yak
cihanı
kıymet
bilmez
intikamım
Burn
the
world
if
you
want,
my
revenge
doesn't
know
its
worth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deniz çorlu, Deno Xxl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.