Paroles et traduction Denom - Desde 0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empiezo
desde
cero
Я
начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
я
снова
ставлю,
еда
не
упадет
с
неба
Hablan
del
paro
sentao
en
el
sofá
Они
говорят
о
безработице
sentao
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
поклонник
увлечься,
я
никогда
не
видел,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
о
более
Hablando
olvidan
remar
Говоря
забыть
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Потому
что
благодаря
им
вы
будете
больше
делать
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Больше
не
увлекайтесь
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
хотите
делать
то
же
самое,
будьте
верны
тому,
что
вы
чувствуете
в
рефлексе
Me
he
roto
la
cara
Я
сломал
себе
лицо.
El
cora,
sin
saber
pedir
ayuda,
perdido
y
sin
buscar
salidas
Кора,
не
зная,
как
обратиться
за
помощью,
потерял
и
не
искать
выходы
La
comida
está
en
la
calle
Еда
на
улице
Sin
contar
las
horas
Не
считая
часов
Sin
importar
a
oscuras,
porque
el
hambre
no
distingue
y
se
la
suda
Неважно,
в
темноте,
потому
что
голод
не
различает
и
потеет
Porque
el
frio
te
perfora
Потому
что
холод
пробивает
тебя
El
rio
te
lleva,
nadie
va
a
tirar
de
ti
en
lo
que
hay
ahí
fuera
Река
берет
вас,
никто
не
будет
тянуть
вас
в
то,
что
там
La
vida
es
lo
que
dejas
Жизнь-это
то,
что
вы
оставляете
El
tiempo
que
queda
y
nada
importa
tanto
como
pa
impedir
que
puedas
Время,
которое
осталось,
и
ничто
не
имеет
значения,
насколько
па
помешать
вам
Sus
barreras
no
marcaron
lo
que
hice
Его
барьеры
не
отметили,
что
я
сделал
Ye,
sin
cena
y
sin
un
chavo
hay
que
saber
que
hacer
Да,
без
ужина
и
без
чаво
мы
должны
знать,
что
делать
Como
una
hélice
Как
пропеллер
No
me
verás
pedir
Ты
меня
не
увидишь.
Antes
llueve
café,
nadie
enseñó
a
sonreir
cuando
nada
iba
bien
Перед
дождем
кофе
никто
не
учил
улыбаться,
когда
все
шло
хорошо
De
100,
¿en
quien?,
hermanito
por
mi
equipo
salto
el
andén
Из
100,
на
кого?
младший
брат
моей
команды
прыгает
на
платформу
Estoy
llorando
pero
no
lo
ven
Я
плачу,
но
они
этого
не
видят.
Sangra
el
papel,
me
piden
foto,
roto,
y
otra
vez
Кровоточит
бумага,
спросите
меня
фото,
сломанной,
и
снова
Empiezo
desde
cero
Я
начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
я
снова
ставлю,
еда
не
упадет
с
неба
Hablan
del
paro
sentado
en
el
sofá
Говорят
о
безработице,
сидя
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
поклонник
увлечься,
я
никогда
не
видел,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
о
более
Hablando
olvidan
remar
Говоря
забыть
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Потому
что
благодаря
им
вы
будете
больше
делать
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Больше
не
увлекайтесь
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
хотите
делать
то
же
самое,
будьте
верны
тому,
что
вы
чувствуете
в
рефлексе
Mama
rompe
el
piso
Мама
ломает
пол
Por
todo
el
que
no
pudo
pero
quiso
hacerlo
sin
pedir
permiso
За
всех,
кто
не
мог,
но
хотел
сделать
это,
не
спрашивая
разрешения
Por
todos
mis
presos
За
всех
моих
заключенных
Su
madre
y
sus
hijos,
por
aquel
que
le
faltó
y
peleó
su
alijo
Его
мать
и
сыновья,
за
то,
что
он
пропал
без
вести
и
сражался
его
тайник
Siempre
a
bajo
cero
Всегда
ниже
нуля
Mucha
prisa
Очень
спешите
Transparente
turquesa
Прозрачный
бирюзовый
República
Dominicana,
Ibiza,
desde
las
9 con
el
puzzle
pieza
a
pieza
Доминиканская
Республика,
Ибица,
с
9 с
головоломки
кусок
за
куском
Tatuaje
en
Suiza
Тату
в
Швейцарии
De
tu
cuerpo
fresas
Из
твоего
тела.
Sin
un
euro
brilla
mi
sonrisa
y
crecimos
sin
un
chavo
dando
el
palo
Без
Евро
сияет
моя
улыбка,
и
мы
выросли
без
чаво,
дающего
палку
Para
pagar
la
kelo
Чтобы
заплатить
за
Кело
Como
hermano
el
hambre
es
malo
Как
брат
голод
плохой
La
envidia,
los
celos,
la
vida
dos
calos,
dalos
con
los
buenos
Зависть,
ревность,
жизнь
два
калоса,
дайте
им
с
хорошими
Has
de
perder
para
saber
lo
que
es
echar
de
menos
Вы
должны
потерять,
чтобы
знать,
что
это
скучает
Pensar
en
ti
al
mirar
al
cielo
Думайте
о
себе,
глядя
на
небо
Echarse
para
atrás
o
echar
dos
huevos
Откинуться
назад
или
бросить
два
яйца
Aprendimos
aquí
abajo
a
no
perdernos
Мы
научились
здесь
не
терять
друг
друга
Empiezo
desde
cero
Я
начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
я
снова
ставлю,
еда
не
упадет
с
неба
Hablan
del
paro
sentado
en
el
sofá
Говорят
о
безработице,
сидя
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
поклонник
увлечься,
я
никогда
не
видел,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
о
более
Hablando
olvidan
remar
Говоря
забыть
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Потому
что
благодаря
им
вы
будете
больше
делать
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Больше
не
увлекайтесь
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
хотите
делать
то
же
самое,
будьте
верны
тому,
что
вы
чувствуете
в
рефлексе
Empiezo
desde
cero
Я
начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
я
снова
ставлю,
еда
не
упадет
с
неба
Hablan
del
paro
sentao
en
el
sofá
Они
говорят
о
безработице
sentao
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
поклонник
увлечься,
я
никогда
не
видел,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
о
более
Hablando
olvidan
remar
Говоря
забыть
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Потому
что
благодаря
им
вы
будете
больше
делать
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Больше
не
увлекайтесь
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
хотите
делать
то
же
самое,
будьте
верны
тому,
что
вы
чувствуете
в
рефлексе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, VENGUI
Album
Sangre
date de sortie
19-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.