Denom - Sin miedo a mirar atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denom - Sin miedo a mirar atrás




Sin miedo a mirar atrás
Without Fear of Looking Back
Viendo la vida pasar, sin miedo a mirar atrás
Watching life go by, without fear of looking back
El tiempo vuela
Time flies
Dijo "No me volverá a pasar", vio caerse una vez más
They said, "It won't happen to me again," but saw themself fall once more
Sigo aunque duele
I keep going even though it hurts
Siempre le costó soñar, nunca quiso ver de más
They always struggled to dream, never wanting to see too much
La vida vuela
Life flies
Ni a la suerte ni al azar, cicatrices de luchar
Neither to luck nor chance, scars from fighting
Por lo que quiere
For what they want
No le pongas un altar a mis problemas
Don't put my problems on an altar
Déjalos que remen, me derramé en temas
Let them row, I spilled myself in themes
Algo que se quede más allá del cemen-
Something that remains beyond the ceme-
Ni el dinero ni la fama
Neither money nor fame
Sólo el brillo de una estrella cuando muere
Only the glow of a star when it dies
Dejé yo algo dejo, por el viejo
I left something behind, for the old one
Que me vio entre muchos, que me vio tan lejos
Who saw me among many, who saw me so far away
También por ti que sin pedir me diste alas
Also for you, who gave me wings without asking
Cuando nadie estaba, cuando estaba a solas
When no one was there, when I was alone
Con el fin de sonreír, ¿Te acuerdas?
With the purpose of smiling, do you remember?
Y al despertar no sé, no
And upon waking, I don't know, I don't know
Cómo empezaba
How it began
Sin ti no sé, no sé, no
Without you, I don't know, I don't know, I don't know
Ni cómo acaba
Nor how it ends
Y aunque quizás no ya ser
And although perhaps I no longer know how to be
Como esperaban
As they expected
Quise volver, volverlo a hacer
I wanted to return, to do it again
Sin que nadie dijera nada
Without anyone saying anything
Viendo la vida pasar, sin miedo a mirar atrás
Watching life go by, without fear of looking back
El tiempo vuela
Time flies
Dijo "No me volverá a pasar", vio caerse una vez más
They said, "It won't happen to me again," but saw themself fall once more
Sigo aunque duele
I keep going even though it hurts
Siempre le costó soñar, nunca quiso ver de más
They always struggled to dream, never wanting to see too much
La vida vuela
Life flies
Ni a la suerte ni al azar, cicatrices de luchar
Neither to luck nor chance, scars from fighting
Por lo que quiere
For what they want
Nunca tuvo miedo a ser, siempre ha buscado esa paz
They were never afraid to be, always searching for that peace
Ya arañaba en un papel sin buscarle ningún fan
Already scratching on paper without seeking any fan
Lejos del dinero tengo sed
Far from money, I have thirst
Algo que obligó a sacar lo que rajaba mi piel
Something forced me to bring out what was tearing my skin
Sin miedo a mirar atrás, bien
Without fear of looking back, good
Tanto dije, tanto dejé, hah
So much I said, so much I left, hah
Me están odiando y yo de viaje, tanto dije que ya ni
They are hating me and I'm traveling, I said so much that I no longer know
Distinguir al de verdad del maquillaje
How to distinguish the real from the makeup
Me dicen "Dale, que no pare, que esto sabe a tan poco"
They tell me "Go on, don't stop, this tastes like so little"
Aunque venga de la calle no querrá morir solo
Even if they come from the street, they won't want to die alone
Dale, que no pare, no te vale con poco
Go on, don't stop, a little is not enough for you
Viene desde abajo, loco, lucha por todo
They come from below, crazy, fight for everything
Ahora sabe lo que tiene que hacer
Now they know what they have to do
Como el que pone un foco
Like someone who puts a spotlight
Lo rompe para hacerlo otra vez
Breaks it to do it again
Como si un juego contra el mundo solo
As if it's a game against the world alone
Y al despertar no sé, no
And upon waking, I don't know, I don't know
Cómo empezaba
How it began
Sin ti no sé, no sé, no
Without you, I don't know, I don't know, I don't know
Ni cómo acaba
Nor how it ends
Y aunque quizás no ya ser
And although perhaps I no longer know how to be
Como esperaban
As they expected
Quise volver, volver lo a hacer
I wanted to return, to do it again
Sin que nadie dijera nada
Without anyone saying anything
Viendo la vida pasar, sin miedo a mirar atrás
Watching life go by, without fear of looking back
El tiempo vuela
Time flies
Dijo "No me volverá a pasar", vio caerse una vez más
They said, "It won't happen to me again," but saw themself fall once more
Sigo aunque duele
I keep going even though it hurts
Siempre le costó soñar, nunca quiso ver de más
They always struggled to dream, never wanting to see too much
La vida vuela
Life flies
Ni a la suerte ni al azar, cicatrices de luchar
Neither to luck nor chance, scars from fighting
Por lo que quiere
For what they want
Viendo la vida pasar, sin miedo a mirar atrás
Watching life go by, without fear of looking back
El tiempo vuela
Time flies
Dijo "No me volverá a pasar", vio caerse una vez más
They said, "It won't happen to me again," but saw themself fall once more
Sigo aunque duele
I keep going even though it hurts
Siempre le costó soñar, nunca quiso ver de más
They always struggled to dream, never wanting to see too much
La vida vuela
Life flies
Ni a la suerte ni al azar, cicatrices de luchar
Neither to luck nor chance, scars from fighting
Por lo que quiere
For what they want






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.