Denom - Solo pienso en ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denom - Solo pienso en ti




Solo pienso en ti
I Only Think of You
Déjame vacío, llévame a otro espacio,
Leave me empty, take me to another space,
El daño tuyo, cuerpo mío casi con desprecio,
Your damage, my body almost with disdain,
Grítame en silencio, mátame despacio,
Scream at me in silence, kill me slowly,
Engánchame a ese vicio, lo único sin precio.
Hook me on that vice, the only thing without price.
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
And now when I go out, I only think of you,
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Que sin nadie me creía feliz.
Who believed I was happy without anyone.
La vida no para, buscando peros,
Life doesn't stop, you looking for buts,
Se va delante de tu cara, ya ni mira el segundero,
It goes in front of your face, it doesn't even look at the second hand,
Por las veces que he partido todo y lo he arreglado luego,
For the times I've broken everything and fixed it later,
Por las miles que he pensado "Ya no puedo",
For the thousands of times I've thought "I can't anymore",
Y ahora duermo cada finde en una cama,
And now I sleep every weekend in a different bed,
Tres caladas sin saber en qué ciudad toca mañana despertar,
Three puffs without knowing in which city I'll wake up tomorrow,
Volar sin alas dicen no sirve de nada,
Flying without wings they say is useless,
solo pa' caer de nuevo porque el juego siempre falla el bienestar,
Just to fall again because the game always fails well-being,
Lejos de una vida calculada,
Far from a calculated life,
Y vive improvisando aprovechando la oleada,
And live improvising taking advantage of the wave,
Y déjame pensar en todo,
And let me think about everything,
Sin que nadie me diga cómo tiene que ser,
Without anyone telling me how it has to be,
Sólo moriré a mi modo,
I will only die my way,
Por el golpe contra la pared,
From the blow against the wall,
Aprende cada día, suelta el nudo,
Learn every day, let go of the knot,
Afloja esa ansiedad desnuda,
Loosen that naked anxiety,
Cuando el folio se hizo escudo, escribe sin censura,
When the paper became a shield, write without censorship,
Mesura nunca tuvo, ya ni al tubo pide ayuda,
Measure never had, no longer even asks the tube for help,
Duda de la suerte, nunca la retuvo.
Doubt luck, never held it back.
Ta-ta-tanto quiere decir que se queda mudo,
Ta-ta-tanto means he's speechless,
Ta-ta-tanto quiere decir que se queda mudo.
Ta-ta-tanto means he's speechless.
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
And now when I go out, I only think of you,
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Que sin nadie me creía feliz.
Who believed I was happy without anyone.
La vida no para, no mires el reloj,
Life doesn't stop, don't look at the clock,
Como si no importara y no tuviera' miedo,
As if it didn't matter and I wasn't afraid,
Por las veces que he perdido todo y nadie daba un bledo,
For the times I've lost everything and nobody cared,
Por las hostias que me he dado, que puedo,
For the beatings I've taken, I know I can,
Y ahora pisa dos hoteles por semana,
And now he steps on two hotels a week,
Otra calada a la ventana, contar lana al despertar,
Another puff at the window, counting sheep when I wake up,
Salir sin nada, sólo un beso de la mama,
Going out with nothing, just a kiss from mom,
Ganas y una vida ahí fuera que aunque duela he de explorar,
Desire and a life out there that even if it hurts I have to explore,
Va pa'lante, va pa' arriba, aún a oscuras,
It goes forward, it goes up, even in the dark,
No se trata de volar, es poner el cielo a tu altura,
It's not about flying, it's about putting the sky at your height,
Diles que no esperen, ni en un mar de dudas,
Tell them not to wait, not even in a sea of doubts,
Que el tiempo no para, que el tiempo no cura,
That time doesn't stop, that time doesn't heal,
Deja que me pierda, que me vuelva loco,
Let me get lost, let me go crazy,
Si esa forma de mirarme solo es para mí,
If that way of looking at me is only for me,
Deja que se parta, aunque lo rompa todo,
Let it break, even if it breaks everything,
Lo bonito de estrellarse es nunca ver el fin.
The beauty of crashing is never seeing the end.
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
And now when I go out, I only think of you,
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Que sin nadie me creía feliz.
Who believed I was happy without anyone.
que me has mira'o
I know you looked at me
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
And now when I go out, I only think of you,
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti.
And now when I go out, I only think of you.
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
And now when I go out, I only think of you,
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti.
And now when I go out, I only think of you.
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti,
And now when I go out, I only think of you,
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Que sin nadie me creía feliz.
Who believed I was happy without anyone.
Yo que no quería pensar en nada,
I who didn't want to think about anything,
Que sin nadie me creía feliz.
Who believed I was happy without anyone.
que me has mira'o mientras bailabas,
I know you looked at me while you were dancing,
Y ahora cuando salgo sólo pienso en ti...
And now when I go out, I only think of you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.