Paroles et traduction Denom - Solo pienso en ti
Solo pienso en ti
I Only Think of You
Déjame
vacío,
llévame
a
otro
espacio,
Leave
me
empty,
take
me
to
another
space,
El
daño
tuyo,
cuerpo
mío
casi
con
desprecio,
Your
damage,
my
body
almost
with
disdain,
Grítame
en
silencio,
mátame
despacio,
Scream
at
me
in
silence,
kill
me
slowly,
Engánchame
a
ese
vicio,
lo
único
sin
precio.
Hook
me
on
that
vice,
the
only
thing
without
price.
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti,
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you,
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Que
sin
nadie
me
creía
feliz.
Who
believed
I
was
happy
without
anyone.
La
vida
no
para,
tú
buscando
peros,
Life
doesn't
stop,
you
looking
for
buts,
Se
va
delante
de
tu
cara,
ya
ni
mira
el
segundero,
It
goes
in
front
of
your
face,
it
doesn't
even
look
at
the
second
hand,
Por
las
veces
que
he
partido
todo
y
lo
he
arreglado
luego,
For
the
times
I've
broken
everything
and
fixed
it
later,
Por
las
miles
que
he
pensado
"Ya
no
puedo",
For
the
thousands
of
times
I've
thought
"I
can't
anymore",
Y
ahora
duermo
cada
finde
en
una
cama,
And
now
I
sleep
every
weekend
in
a
different
bed,
Tres
caladas
sin
saber
en
qué
ciudad
toca
mañana
despertar,
Three
puffs
without
knowing
in
which
city
I'll
wake
up
tomorrow,
Volar
sin
alas
dicen
no
sirve
de
nada,
Flying
without
wings
they
say
is
useless,
solo
pa'
caer
de
nuevo
porque
el
juego
siempre
falla
el
bienestar,
Just
to
fall
again
because
the
game
always
fails
well-being,
Lejos
de
una
vida
calculada,
Far
from
a
calculated
life,
Y
vive
improvisando
aprovechando
la
oleada,
And
live
improvising
taking
advantage
of
the
wave,
Y
déjame
pensar
en
todo,
And
let
me
think
about
everything,
Sin
que
nadie
me
diga
cómo
tiene
que
ser,
Without
anyone
telling
me
how
it
has
to
be,
Sólo
moriré
a
mi
modo,
I
will
only
die
my
way,
Por
el
golpe
contra
la
pared,
From
the
blow
against
the
wall,
Aprende
cada
día,
suelta
el
nudo,
Learn
every
day,
let
go
of
the
knot,
Afloja
esa
ansiedad
desnuda,
Loosen
that
naked
anxiety,
Cuando
el
folio
se
hizo
escudo,
escribe
sin
censura,
When
the
paper
became
a
shield,
write
without
censorship,
Mesura
nunca
tuvo,
ya
ni
al
tubo
pide
ayuda,
Measure
never
had,
no
longer
even
asks
the
tube
for
help,
Duda
de
la
suerte,
nunca
la
retuvo.
Doubt
luck,
never
held
it
back.
Ta-ta-tanto
quiere
decir
que
se
queda
mudo,
Ta-ta-tanto
means
he's
speechless,
Ta-ta-tanto
quiere
decir
que
se
queda
mudo.
Ta-ta-tanto
means
he's
speechless.
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti,
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you,
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Que
sin
nadie
me
creía
feliz.
Who
believed
I
was
happy
without
anyone.
La
vida
no
para,
no
mires
el
reloj,
Life
doesn't
stop,
don't
look
at
the
clock,
Como
si
no
importara
y
no
tuviera'
miedo,
As
if
it
didn't
matter
and
I
wasn't
afraid,
Por
las
veces
que
he
perdido
todo
y
nadie
daba
un
bledo,
For
the
times
I've
lost
everything
and
nobody
cared,
Por
las
hostias
que
me
he
dado,
sé
que
puedo,
For
the
beatings
I've
taken,
I
know
I
can,
Y
ahora
pisa
dos
hoteles
por
semana,
And
now
he
steps
on
two
hotels
a
week,
Otra
calada
a
la
ventana,
contar
lana
al
despertar,
Another
puff
at
the
window,
counting
sheep
when
I
wake
up,
Salir
sin
nada,
sólo
un
beso
de
la
mama,
Going
out
with
nothing,
just
a
kiss
from
mom,
Ganas
y
una
vida
ahí
fuera
que
aunque
duela
he
de
explorar,
Desire
and
a
life
out
there
that
even
if
it
hurts
I
have
to
explore,
Va
pa'lante,
va
pa'
arriba,
aún
a
oscuras,
It
goes
forward,
it
goes
up,
even
in
the
dark,
No
se
trata
de
volar,
es
poner
el
cielo
a
tu
altura,
It's
not
about
flying,
it's
about
putting
the
sky
at
your
height,
Diles
que
no
esperen,
ni
en
un
mar
de
dudas,
Tell
them
not
to
wait,
not
even
in
a
sea
of
doubts,
Que
el
tiempo
no
para,
que
el
tiempo
no
cura,
That
time
doesn't
stop,
that
time
doesn't
heal,
Deja
que
me
pierda,
que
me
vuelva
loco,
Let
me
get
lost,
let
me
go
crazy,
Si
esa
forma
de
mirarme
solo
es
para
mí,
If
that
way
of
looking
at
me
is
only
for
me,
Deja
que
se
parta,
aunque
lo
rompa
todo,
Let
it
break,
even
if
it
breaks
everything,
Lo
bonito
de
estrellarse
es
nunca
ver
el
fin.
The
beauty
of
crashing
is
never
seeing
the
end.
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti,
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you,
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Que
sin
nadie
me
creía
feliz.
Who
believed
I
was
happy
without
anyone.
Sé
que
me
has
mira'o
I
know
you
looked
at
me
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti,
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you,
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti.
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you.
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti,
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you,
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti.
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you.
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti,
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you,
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Que
sin
nadie
me
creía
feliz.
Who
believed
I
was
happy
without
anyone.
Yo
que
no
quería
pensar
en
nada,
I
who
didn't
want
to
think
about
anything,
Que
sin
nadie
me
creía
feliz.
Who
believed
I
was
happy
without
anyone.
Sé
que
me
has
mira'o
mientras
bailabas,
I
know
you
looked
at
me
while
you
were
dancing,
Y
ahora
cuando
salgo
sólo
pienso
en
ti...
And
now
when
I
go
out,
I
only
think
of
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.