Paroles et traduction Denom - Tengo una bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo una bala
У меня есть пуля
Tengo
una
bala
bajo
la
almohada
al
dormir
У
меня
есть
пуля
под
подушкой,
когда
я
сплю,
Que
está
guardada
para
el
día
en
que
me
canse
de
ti
Которая
хранится
для
того
дня,
когда
ты
мне
надоешь.
Tengo
una
bala
bajo
la
almohada
al
dormir
У
меня
есть
пуля
под
подушкой,
когда
я
сплю,
Que
está
guardada
para
el
día
en
que
me
canse
de
ti
Которая
хранится
для
того
дня,
когда
ты
мне
надоешь.
Tengo
una
bala
pero
ya
no
es
para
mí
У
меня
есть
пуля,
но
она
уже
не
для
тебя.
Está
grabada
con
el
nombre
de
quien
te
haga
sufrir
Она
с
именем
того,
кто
заставит
тебя
страдать.
Bailando
cumbia
bajo
la
lluvia
Танцуя
кумбию
под
дождем,
[?]
en
Venezuela,
borojó
en
Colombia
[?]
в
Венесуэле,
борохо
в
Колумбии.
Mi
joya
de
Argentina
baila
jamaicano
Моя
красотка
из
Аргентины
танцует
ямайский
танец.
Lo
mueve
duro,
loco,
es
una
bomba
Двигает
жарко,
безумно,
она
— бомба.
Me
seca
la
marroquí
nepalí
en
Paris
Меня
сушит
марокканка-непалка
в
Париже.
Boliviana,
[?]
hasta
Madrid
Боливийка,
[?]
до
Мадрида.
Con
mi
hermano
como
en
Ámsterdam,
dry
sift
С
моим
братом,
как
в
Амстердаме,
dry
sift.
Mueve
que
mueve
(Money)
Двигай,
двигай
(Деньги)
Estaba
en
el
lío
cuando
nada
había
Я
был
в
деле,
когда
ничего
не
было.
Hermanitos
decían,
no
lo
iban
a
hacer
Братишки
говорили,
что
не
сделают
этого.
Todos
sabían
la
vía,
bebé
Все
знали
путь,
детка.
Dicen
de
espalda,
no
vi
ni
su
cara
Говорят
за
спиной,
я
даже
лица
их
не
видел.
Dime
dónde
estabas,
my
friend
Скажи
мне,
где
ты
был,
мой
друг,
Cuando
no
daba
y
cortaba
de
cien
Когда
ничего
не
было,
и
я
делил
сотню.
Cuando
faltaba
y
tocaba
correr
Когда
не
хватало
и
приходилось
бежать.
Gang,
gang,
gang,
gang
Банда,
банда,
банда,
банда.
No
pasa
nada,
si
no
faltastes
ayer
Ничего
страшного,
если
тебя
не
было
вчера.
Guarda
un
disparo
para
el
día
en
que
toque
resolver
Храни
выстрел
для
того
дня,
когда
придется
решать.
No
pasa
nada
si
no
faltastes
ayer
Ничего
страшного,
если
тебя
не
было
вчера.
Guarda
un
disparo
para
el
día
en
que
volvamos
a
ver
Храни
выстрел
для
того
дня,
когда
мы
снова
увидимся.
Tengo
una
bala
bajo
la
almohada
al
dormir
У
меня
есть
пуля
под
подушкой,
когда
я
сплю,
Que
está
guardada
para
el
día
en
que
me
canse
de
ti
Которая
хранится
для
того
дня,
когда
ты
мне
надоешь.
Tengo
una
bala
pero
ya
no
es
para
mí
У
меня
есть
пуля,
но
она
уже
не
для
тебя.
Está
grabada
con
el
nombre
de
quien
te
haga
sufrir
Она
с
именем
того,
кто
заставит
тебя
страдать.
Haciendo
trueque,
aguacate
Занимаясь
бартером,
авокадо.
Oro
magrebí
huele
a
chocolate
Магрибское
золото
пахнет
шоколадом.
Ni
rey
ni
duque,
jaque
mate
Ни
король,
ни
герцог,
шах
и
мат.
En
la
calle
no
hay
coronas,
sólo
ring
y
combates
На
улице
нет
корон,
только
ринг
и
бои.
Yo
no
tuve
esa
suerte
cabrona
Мне
не
повезло
так,
сука.
Sólo
puse
mi
sangre
en
la
lona
Я
только
пролил
свою
кровь
на
холсте.
Chavales
con
huevos,
haciéndole
un
juego
Ребята
с
яйцами,
играют
в
игру.
Y
un
ángel
que
no
me
abandona
И
ангел,
который
меня
не
покидает.
Rézale
a
mi
santa
muerte
Молись
моей
святой
смерти.
Día
que
no
pueda
verte
В
день,
когда
я
не
смогу
тебя
видеть.
Por
amor,
por
dolor,
por
lo
que
me
hizo
fuerte
За
любовь,
за
боль,
за
то,
что
сделало
меня
сильным.
Por
la
vida
que
elegimos
desde
siempre
За
жизнь,
которую
мы
выбрали
с
самого
начала.
Tengo
cuatro
que
son
cuatro
pero
valen
У
меня
есть
четыре,
которые
четыре,
но
стоят.
No
son
siete
que
te
velan
y
es
mentira
Это
не
семь,
которые
тебя
охраняют,
и
это
ложь.
Mis
hermanos
desde
abajo
y
así
va
bien
Мои
братья
снизу,
и
так
все
хорошо.
Son
los
mismos
que
estarán
cuando
esté
arriba
Это
те
же
самые,
кто
будут
рядом,
когда
я
буду
наверху.
No
pasa
nada,
si
no
faltastes
ayer
Ничего
страшного,
если
тебя
не
было
вчера.
Guarda
un
disparo
para
el
día
en
que
toque
resolver
Храни
выстрел
для
того
дня,
когда
придется
решать.
No
pasa
nada
si
no
faltastes
ayer
Ничего
страшного,
если
тебя
не
было
вчера.
Guarda
un
disparo
para
el
día
en
que
volvamos
a
ver
Храни
выстрел
для
того
дня,
когда
мы
снова
увидимся.
Tengo
una
bala
bajo
la
almohada
al
dormir
У
меня
есть
пуля
под
подушкой,
когда
я
сплю,
Que
está
guardada
para
el
día
en
que
me
canse
de
ti
Которая
хранится
для
того
дня,
когда
ты
мне
надоешь.
Tengo
una
bala
pero
ya
no
es
para
mí
У
меня
есть
пуля,
но
она
уже
не
для
тебя.
Está
grabada
con
el
nombre
de
quien
te
haga
sufrir
Она
с
именем
того,
кто
заставит
тебя
страдать.
Tengo
una
bala
(Díselo,
OCG)
У
меня
есть
пуля
(Скажи
им,
OCG)
Tengo
una
bala
(Que
la
música
es
internacional,
papá)
У
меня
есть
пуля
(Что
музыка
интернациональна,
папа)
Tengo
una
bala
(Sin
dueño
ni
fronteras)
У
меня
есть
пуля
(Без
хозяина
и
границ)
Tengo
una
bala
У
меня
есть
пуля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.