Denom - Tormentas, Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denom - Tormentas, Fuego




Tormentas, Fuego
Storms, Fire
Mucho envidoso, mucho perro, se acercan al calor del hielo.
So many envious, so many dogs, approaching the warmth of ice.
Mi sol esta nublao, si no estas tu ¿que coño quiero?
My sun is clouded, if you're not here, what the hell do I want?
Quitame esta ruina, siempre a bajo cero, sin ti lo noto nuevo.
Take this ruin away from me, always below zero, without you it feels new.
Como andando en hielo, celebralo si muero.
Like walking on ice, celebrate if I die.
Calla cuando llego, sonrio, me muevo.
Be quiet when I arrive, I smile, I move.
Acostumbrao a la lluvia.
Used to the rain.
Tormenta, fuego.
Storm, fire.
Soy de aguantar hasta el final, y derrapar si sale mal pensare luego.
I'm used to enduring until the end, and skidding if it goes wrong, I'll think later.
En mi cama vacia, sin ti mis noches en vela y ya el corazón desconfia.
In my empty bed, without you my sleepless nights, and my heart already distrusts.
Maldita esperanza ciega, confianza por dos colegas.
Damn blind hope, trust for two colleagues.
De los demas ni te fias, por el que esta en las torcidas cuando la cosa esta fea.
You don't even trust the others, for the one who's in the crooked ones when things are bad.
El que le importa que sonrias, el que te frenas y enredas.
The one who cares about your smile, the one who holds you back and entangles you.
Por el que dice Lukina golpea, y da donde duela.
For the one who says Lukina hits, and hits where it hurts.
Por amor sin monedas, por ti que me esperas.
For love without coins, for you who wait for me.
Tormenta, fuego.
Storm, fire.
Tormenta, fuego.
Storm, fire.
Me dijo no te olvides de mi, yo sufriendo como siempre como no voy a escribir.
She told me don't forget me, I'm suffering as always, how could I not write.
A mi no me hagas la paz, ni ganas de sonreir.
Don't make peace with me, I don't even feel like smiling.
Siempre ha faltado el amor y tu llegaste hasta aqui.
Love has always been missing and you came all the way here.
Donde nada la daba, cantaba por ser feliz, y aunque de tanto faltaba .
Where nothing gave it, I sang to be happy, and even though so much was missing.
Siempre sobraba hachís, lágrimas en fresh.
There was always hashish left over, tears in fresh.
Please mi dama, como el volcán a la lava, rap escupio mi drama.
Please, my lady, like the volcano to the lava, rap spits out my drama.
Antes del buc ya le daba, grababa sin un chavo y no llegaba pa un clip.
Before the buc I was already giving it, recording without a penny and I didn't have enough for a clip.
Hoy porfa mi lana, mi hermano no sabe nada, mi corazón la granada.
Today please my wool, my brother doesn't know anything, my heart the grenade.
La ley de chillo ya me curará el beef, estoy llorando por ti.
The law of the kid will cure my beef, I'm crying for you.
Manchando mi cuaderno, viviendo las llamas de este infierno disfrazado de Pa-ris.
Staining my notebook, living the flames of this hell disguised as Pa-ris.
Solo gris mi gama, o dame tu mi luna, cambiame el lugar.
Only gray my range, or give me your moon, change my place.
El dar ayuda, como yo mi ruina, como tu ninguna.
Giving help, like me my ruin, like you none.
Y dar la boca, boca fina, grietas y heridas, mecromina.
And giving the mouth, fine mouth, cracks and wounds, mercurochrome.
Danzame la muerte, y quitame la vida, mecromina.
Dance me death, and take my life, mercurochrome.
Tormenta, fuego.
Storm, fire.
Tormenta, fuego.
Storm, fire.





Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, DAVID SAN ANDRES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.