Denom - Tormentas, Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Denom - Tormentas, Fuego




Tormentas, Fuego
Бури, Огонь
Mucho envidoso, mucho perro, se acercan al calor del hielo.
Много завистников, много собак, приближаются к теплу льда.
Mi sol esta nublao, si no estas tu ¿que coño quiero?
Моё солнце затянуто облаками, если тебя нет, что, чёрт возьми, мне нужно?
Quitame esta ruina, siempre a bajo cero, sin ti lo noto nuevo.
Избавь меня от этой руины, всегда ниже нуля, без тебя я чувствую это по-новому.
Como andando en hielo, celebralo si muero.
Как будто иду по льду, празднуй, если я умру.
Calla cuando llego, sonrio, me muevo.
Молчи, когда я прихожу, улыбаюсь, двигаюсь.
Acostumbrao a la lluvia.
Привык к дождю.
Tormenta, fuego.
Буря, огонь.
Soy de aguantar hasta el final, y derrapar si sale mal pensare luego.
Я привык терпеть до конца, и если всё пойдёт не так, я подумаю потом.
En mi cama vacia, sin ti mis noches en vela y ya el corazón desconfia.
В моей пустой кровати, без тебя мои ночи без сна, и сердце уже не доверяет.
Maldita esperanza ciega, confianza por dos colegas.
Проклятая слепая надежда, доверие к двум приятелям.
De los demas ni te fias, por el que esta en las torcidas cuando la cosa esta fea.
Остальным не доверяешь, только тому, кто на кривой дорожке, когда всё плохо.
El que le importa que sonrias, el que te frenas y enredas.
Тому, кому важно, чтобы ты улыбалась, тому, из-за кого ты тормозишь и запутываешься.
Por el que dice Lukina golpea, y da donde duela.
За того, кто говорит: "Лукина, бей, и бей туда, где больнее".
Por amor sin monedas, por ti que me esperas.
За любовь без денег, за тебя, которая ждёт меня.
Tormenta, fuego.
Буря, огонь.
Tormenta, fuego.
Буря, огонь.
Me dijo no te olvides de mi, yo sufriendo como siempre como no voy a escribir.
Ты сказала: "Не забывай меня", я страдаю, как всегда, как же мне не писать.
A mi no me hagas la paz, ni ganas de sonreir.
Не мирись со мной, нет желания улыбаться.
Siempre ha faltado el amor y tu llegaste hasta aqui.
Всегда не хватало любви, а ты дошла до сюда.
Donde nada la daba, cantaba por ser feliz, y aunque de tanto faltaba .
Туда, где никто не давал, пел, чтобы быть счастливым, и хотя так многого не хватало.
Siempre sobraba hachís, lágrimas en fresh.
Всегда хватало гашиша, слёзы в свежем виде.
Please mi dama, como el volcán a la lava, rap escupio mi drama.
Пожалуйста, моя госпожа, как вулкан к лаве, рэп извергает мою драму.
Antes del buc ya le daba, grababa sin un chavo y no llegaba pa un clip.
До микрофона я уже занимался этим, записывал без гроша, и не хватало на клип.
Hoy porfa mi lana, mi hermano no sabe nada, mi corazón la granada.
Сегодня, пожалуйста, мои деньги, мой брат ничего не знает, моё сердце граната.
La ley de chillo ya me curará el beef, estoy llorando por ti.
Закон улицы уже вылечит мой конфликт, я плачу по тебе.
Manchando mi cuaderno, viviendo las llamas de este infierno disfrazado de Pa-ris.
Пачкаю свою тетрадь, живя в пламени этого ада, замаскированного под Париж.
Solo gris mi gama, o dame tu mi luna, cambiame el lugar.
Только серый мой цвет, или дай мне мою луну, измени мне место.
El dar ayuda, como yo mi ruina, como tu ninguna.
Дарить помощь, как я свою руину, как ты ни одна.
Y dar la boca, boca fina, grietas y heridas, mecromina.
И целовать губы, тонкие губы, трещины и раны, мекромин.
Danzame la muerte, y quitame la vida, mecromina.
Станцуй мне смерть, и забери мою жизнь, мекромин.
Tormenta, fuego.
Буря, огонь.
Tormenta, fuego.
Буря, огонь.





Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, DAVID SAN ANDRES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.