Denom feat. fernandocosta - Mueve mueve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denom feat. fernandocosta - Mueve mueve




Mueve mueve
Move Move
Mueve mueve mueve
Move move move
Mueve ya no hay tiempo que perder
Move, there's no time to lose
Cómo ese reloj que se mueve
Like that clock that keeps ticking
Por qué tiene que comer
Because it has to feed
Mueve mueve mueve mueve
Move move move move
Pronto se empezó a mover
Soon it started moving
Y aunque con el tiempo duele
And even though time hurts
Siempre sale algo que hacer
There's always something to do
Mueve mueve mueve
Move move move
Mueve ya no hay tiempo que perder
Move, there's no time to lose
Cómo ese reloj que se mueve
Like that clock that keeps ticking
Por qué tiene que comer
Because it has to feed
Mueve mueve mueve mueve
Move move move move
Pronto se empezó a mover
Soon it started moving
Y aunque con el tiempo duele
And even though time hurts
Siempre sale algo que hacer
There's always something to do
Rumores de motores
Rumors of engines
Luces en el cielo, el agua son agujas
Lights in the sky, the water is needles
Pero el hambre empuja a no tenerle miedo
But hunger pushes you to have no fear
Dijo sin freno
He said without brakes
Hasta tocar el suelo, el mar oscuro, frío es hielo
Until touching the ground, the dark sea, cold is ice
Al fondo un faro, el brillo del dinero
At the bottom a lighthouse, the shine of money
Las cajas en la arena pesan, marea baja
The boxes in the sand are heavy, low tide
No le rezan se trabaja, jamás quiso encajar
They don't pray, they work, he never wanted to fit in
Guiso su flush, lo hizo rodajas
He cooked his flush, sliced it up
Fichas
Chips
Buscó entre la baraja su as de picas
He searched the deck for his ace of spades
Micras, no se libra
Micras, he's not free
Cuando el hambre aprieta sacas lo que necesitas
When hunger tightens you take out what you need
Me dijo vaciando un tigra, con la caleta llena, el móvil vibra
He told me emptying a Tigra, with the stash full, the phone vibrates
Por pan se van los pájaros del nido
For bread the birds leave the nest
Recuerda al que aguantó contigo, sin pensar en cifras
Remember the one who endured with you, without thinking of figures
Aléjate del ruido, de las medias tintas
Get away from the noise, from the half measures
Lucha tu camino pa' verlo distinto
Fight your way to see it differently
Ya que la vida da lo que el tiempo te quita
Since life gives what time takes away
No dejes a la suerte lo que aún no está escrito
Don't leave to chance what is not yet written
Duele duele duele que lo tengan que mover
It hurts hurts hurts that they have to move it
La carrera no nos cansa aquí nacimos pa' correr
The race doesn't tire us, we were born here to run
Llueve llueve llueve llueve ahora llueve sobre él
It rains rains rains rains now it rains on him
Si el destino está allí a fuera no está escrito en un papel
If destiny is out there it's not written on paper
Mueve mueve mueve
Move move move
Mueve ya no hay tiempo que perder
Move, there's no time to lose
Cómo ese reloj que se mueve
Like that clock that keeps ticking
Por qué tiene que comer
Because it has to feed
Mueve mueve mueve mueve
Move move move move
Pronto se empezó a mover
Soon it started moving
Y aunque con el tiempo duele
And even though time hurts
Siempre sale algo que hacer
There's always something to do
Tanto tienes, tanto vales
The more you have, the more you're worth
Mas dinero, mas maldades
More money, more evil
Cuántas veces lo hemos puesto todo
How many times have we put everything in
Y aún así no sale
And still it doesn't come out
Los ríos bajan suaves, acabarán en mares
The rivers flow gently, they will end up in seas
Confío en mis quimeras, se llevan mis males
I trust in my chimeras, they take away my ills
Cuántas noches fuera, niños con ojeras
How many nights out, children with dark circles
Está lloviendo money, no llevan cartera
It's raining money, they don't carry a wallet
Los quilos en el maletero,
The kilos in the trunk,
La nueve en la guantera
The nine in the glove compartment
Se para el minutero
The minute hand stops
El auto acelera
The car accelerates
A las siete dónde siempre te espera el cliente
At seven where the client always waits for you
No te pongas tenso, no seas impaciente
Don't get tense, don't be impatient
Era su segunda vez, no se notó corriente
It was his second time, he didn't look nervous
Allí no había gente, había tres agentes
There were no people there, there were three agents
Se juntaron el Samu y los antecedentes
The ambulance and the background checks came together
Tantas excusas malas, tantas cuentas pendientes
So many bad excuses, so many pending accounts
Era la última vez, que vería su gente
It was the last time he would see his people
Los demonios patinan por su mente
The demons skate through his mind
Duele duele duele que lo tengan que mover
It hurts hurts hurts that they have to move it
La carrera no nos cansa aquí nacimos pa' correr
The race doesn't tire us, we were born here to run
Llueve llueve llueve llueve ahora llueve sobre él
It rains rains rains rains now it rains on him
Si el destino está allí a fuera no está escrito en un papel
If destiny is out there it's not written on paper
Mueve mueve mueve
Move move move
Mueve ya no hay tiempo que perder
Move, there's no time to lose
Cómo ese reloj que se mueve
Like that clock that keeps ticking
Por qué tiene que comer
Because it has to feed
Mueve mueve mueve mueve
Move move move move
Pronto se empezó a mover
Soon it started moving
Y aunque con el tiempo duele
And even though time hurts
Siempre sale algo que hacer
There's always something to do






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.