Paroles et traduction Denom feat. fernandocosta - Mueve mueve
Mueve
mueve
mueve
Move
move
move
Mueve
ya
no
hay
tiempo
que
perder
Move,
there's
no
time
to
lose
Cómo
ese
reloj
que
se
mueve
Like
that
clock
that
keeps
ticking
Por
qué
tiene
que
comer
Because
it
has
to
feed
Mueve
mueve
mueve
mueve
Move
move
move
move
Pronto
se
empezó
a
mover
Soon
it
started
moving
Y
aunque
con
el
tiempo
duele
And
even
though
time
hurts
Siempre
sale
algo
que
hacer
There's
always
something
to
do
Mueve
mueve
mueve
Move
move
move
Mueve
ya
no
hay
tiempo
que
perder
Move,
there's
no
time
to
lose
Cómo
ese
reloj
que
se
mueve
Like
that
clock
that
keeps
ticking
Por
qué
tiene
que
comer
Because
it
has
to
feed
Mueve
mueve
mueve
mueve
Move
move
move
move
Pronto
se
empezó
a
mover
Soon
it
started
moving
Y
aunque
con
el
tiempo
duele
And
even
though
time
hurts
Siempre
sale
algo
que
hacer
There's
always
something
to
do
Rumores
de
motores
Rumors
of
engines
Luces
en
el
cielo,
el
agua
son
agujas
Lights
in
the
sky,
the
water
is
needles
Pero
el
hambre
empuja
a
no
tenerle
miedo
But
hunger
pushes
you
to
have
no
fear
Dijo
sin
freno
He
said
without
brakes
Hasta
tocar
el
suelo,
el
mar
oscuro,
frío
es
hielo
Until
touching
the
ground,
the
dark
sea,
cold
is
ice
Al
fondo
un
faro,
el
brillo
del
dinero
At
the
bottom
a
lighthouse,
the
shine
of
money
Las
cajas
en
la
arena
pesan,
marea
baja
The
boxes
in
the
sand
are
heavy,
low
tide
No
le
rezan
se
trabaja,
jamás
quiso
encajar
They
don't
pray,
they
work,
he
never
wanted
to
fit
in
Guiso
su
flush,
lo
hizo
rodajas
He
cooked
his
flush,
sliced
it
up
Buscó
entre
la
baraja
su
as
de
picas
He
searched
the
deck
for
his
ace
of
spades
Micras,
no
se
libra
Micras,
he's
not
free
Cuando
el
hambre
aprieta
sacas
lo
que
necesitas
When
hunger
tightens
you
take
out
what
you
need
Me
dijo
vaciando
un
tigra,
con
la
caleta
llena,
el
móvil
vibra
He
told
me
emptying
a
Tigra,
with
the
stash
full,
the
phone
vibrates
Por
pan
se
van
los
pájaros
del
nido
For
bread
the
birds
leave
the
nest
Recuerda
al
que
aguantó
contigo,
sin
pensar
en
cifras
Remember
the
one
who
endured
with
you,
without
thinking
of
figures
Aléjate
del
ruido,
de
las
medias
tintas
Get
away
from
the
noise,
from
the
half
measures
Lucha
tu
camino
pa'
verlo
distinto
Fight
your
way
to
see
it
differently
Ya
que
la
vida
da
lo
que
el
tiempo
te
quita
Since
life
gives
what
time
takes
away
No
dejes
a
la
suerte
lo
que
aún
no
está
escrito
Don't
leave
to
chance
what
is
not
yet
written
Duele
duele
duele
que
lo
tengan
que
mover
It
hurts
hurts
hurts
that
they
have
to
move
it
La
carrera
no
nos
cansa
aquí
nacimos
pa'
correr
The
race
doesn't
tire
us,
we
were
born
here
to
run
Llueve
llueve
llueve
llueve
ahora
llueve
sobre
él
It
rains
rains
rains
rains
now
it
rains
on
him
Si
el
destino
está
allí
a
fuera
no
está
escrito
en
un
papel
If
destiny
is
out
there
it's
not
written
on
paper
Mueve
mueve
mueve
Move
move
move
Mueve
ya
no
hay
tiempo
que
perder
Move,
there's
no
time
to
lose
Cómo
ese
reloj
que
se
mueve
Like
that
clock
that
keeps
ticking
Por
qué
tiene
que
comer
Because
it
has
to
feed
Mueve
mueve
mueve
mueve
Move
move
move
move
Pronto
se
empezó
a
mover
Soon
it
started
moving
Y
aunque
con
el
tiempo
duele
And
even
though
time
hurts
Siempre
sale
algo
que
hacer
There's
always
something
to
do
Tanto
tienes,
tanto
vales
The
more
you
have,
the
more
you're
worth
Mas
dinero,
mas
maldades
More
money,
more
evil
Cuántas
veces
lo
hemos
puesto
todo
How
many
times
have
we
put
everything
in
Y
aún
así
no
sale
And
still
it
doesn't
come
out
Los
ríos
bajan
suaves,
acabarán
en
mares
The
rivers
flow
gently,
they
will
end
up
in
seas
Confío
en
mis
quimeras,
se
llevan
mis
males
I
trust
in
my
chimeras,
they
take
away
my
ills
Cuántas
noches
fuera,
niños
con
ojeras
How
many
nights
out,
children
with
dark
circles
Está
lloviendo
money,
no
llevan
cartera
It's
raining
money,
they
don't
carry
a
wallet
Los
quilos
en
el
maletero,
The
kilos
in
the
trunk,
La
nueve
en
la
guantera
The
nine
in
the
glove
compartment
Se
para
el
minutero
The
minute
hand
stops
El
auto
acelera
The
car
accelerates
A
las
siete
dónde
siempre
te
espera
el
cliente
At
seven
where
the
client
always
waits
for
you
No
te
pongas
tenso,
no
seas
impaciente
Don't
get
tense,
don't
be
impatient
Era
su
segunda
vez,
no
se
notó
corriente
It
was
his
second
time,
he
didn't
look
nervous
Allí
no
había
gente,
había
tres
agentes
There
were
no
people
there,
there
were
three
agents
Se
juntaron
el
Samu
y
los
antecedentes
The
ambulance
and
the
background
checks
came
together
Tantas
excusas
malas,
tantas
cuentas
pendientes
So
many
bad
excuses,
so
many
pending
accounts
Era
la
última
vez,
que
vería
su
gente
It
was
the
last
time
he
would
see
his
people
Los
demonios
patinan
por
su
mente
The
demons
skate
through
his
mind
Duele
duele
duele
que
lo
tengan
que
mover
It
hurts
hurts
hurts
that
they
have
to
move
it
La
carrera
no
nos
cansa
aquí
nacimos
pa'
correr
The
race
doesn't
tire
us,
we
were
born
here
to
run
Llueve
llueve
llueve
llueve
ahora
llueve
sobre
él
It
rains
rains
rains
rains
now
it
rains
on
him
Si
el
destino
está
allí
a
fuera
no
está
escrito
en
un
papel
If
destiny
is
out
there
it's
not
written
on
paper
Mueve
mueve
mueve
Move
move
move
Mueve
ya
no
hay
tiempo
que
perder
Move,
there's
no
time
to
lose
Cómo
ese
reloj
que
se
mueve
Like
that
clock
that
keeps
ticking
Por
qué
tiene
que
comer
Because
it
has
to
feed
Mueve
mueve
mueve
mueve
Move
move
move
move
Pronto
se
empezó
a
mover
Soon
it
started
moving
Y
aunque
con
el
tiempo
duele
And
even
though
time
hurts
Siempre
sale
algo
que
hacer
There's
always
something
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Medicina
date de sortie
21-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.