Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voar de Verdade
Truly Flying
Voar
de
verdade,
yeah,
voar
de
verdade,
yeah
Truly
flying,
yeah,
truly
flying,
yeah
Voar
de
verdade,
yeah
Truly
flying,
yeah
Meus
manos
sabem
bem
o
que
é
voar
de
verdade
My
brothers
know
well
what
it
is
to
truly
fly
E
logo
vão
saber
o
que
é
andar
de
Versace
And
soon
they'll
know
what
it's
like
to
walk
in
Versace
Eu
vou
de
novo
Monza,
voo
de
Maserati
I'm
going
in
a
new
Monza,
flying
in
a
Maserati
E
essa
vai
ser
a
única
dúvida
que
bate
And
that's
gonna
be
the
only
question
that
lingers
Meus
manos
sabem
bem
o
que
é
voar
de
verdade
My
brothers
know
well
what
it
is
to
truly
fly
E
logo
vão
saber
o
que
é
andar
de
Versace
And
soon
they'll
know
what
it's
like
to
walk
in
Versace
Eu
vou
de
novo
Monza,
voo
de
Maserati
I'm
going
in
a
new
Monza,
flying
in
a
Maserati
E
essa
vai
ser
a
única
dúvida
que
bate
And
that's
gonna
be
the
only
question
that
lingers
Nada
de
bad,
oh,
nah
No
bad
vibes,
oh,
nah
Nada
te
impede
de
ganhar
esse
mundão
Nothing
stops
you
from
winning
this
big
world
Eu
sei
que
nada
é
em
vão,
yeah
I
know
nothing
is
in
vain,
yeah
Voo
de
alma
e
coração,
yeah
Flying
with
soul
and
heart,
yeah
Pegando
impulso
louco
pra
pegar
o
primeiro
voo
Taking
a
crazy
leap
to
catch
the
first
flight
Ow,
ow,
ow,
sempre
bem
louco
Ow,
ow,
ow,
always
crazy
Nunca
sóbrio,
nunca
bobeou
Never
sober,
never
slipped
up
Pega
o
sonhador,
pega
o
pobre
louco
Grab
the
dreamer,
grab
the
crazy
poor
guy
Sempre
low
low,
é
o
Denov
de
novo
Always
low
low,
it's
Denov
again
Segue
o
flow,
ow,
eu
faço
de
novo
Follow
the
flow,
ow,
I
do
it
again
Eu
faço
de
novo,
eu
faço
de
novo
I
do
it
again,
I
do
it
again
Segue
o
flow,
ow,
eu
faço
de
novo
Follow
the
flow,
ow,
I
do
it
again
Eu
faço
de
novo,
eu
faço
de
novo
I
do
it
again,
I
do
it
again
Eu
faço
de
novo,
chama
o
bando
I
do
it
again,
call
the
gang
Tudo
pronto,
segue
o
plano
Everything's
ready,
follow
the
plan
Traz
o
38,
traz
os
3 manos
Bring
the
38,
bring
the
3 brothers
Traz
o
blindado,
serve
pro
bando
Bring
the
armored
car,
it's
for
the
gang
Meus
manos
sabem
bem
o
que
é
voar
de
verdade
My
brothers
know
well
what
it
is
to
truly
fly
E
logo
vão
saber
o
que
é
andar
de
Versace
And
soon
they'll
know
what
it's
like
to
walk
in
Versace
Eu
vou
de
novo
Monza,
voo
de
Maserati
I'm
going
in
a
new
Monza,
flying
in
a
Maserati
E
essa
vai
ser
a
única
dúvida
que
bate
And
that's
gonna
be
the
only
question
that
lingers
Meus
manos
sabem
bem
o
que
é
voar
de
verdade
My
brothers
know
well
what
it
is
to
truly
fly
E
logo
vão
saber
o
que
é
andar
de
Versace
And
soon
they'll
know
what
it's
like
to
walk
in
Versace
Eu
vou
de
novo
Monza,
voo
de
Maserati
I'm
going
in
a
new
Monza,
flying
in
a
Maserati
E
essa
vai
ser
a
única
dúvida
que
bate
And
that's
gonna
be
the
only
question
that
lingers
Essa
vida
é
uma
caixinha
de
surpresa
This
life
is
a
box
of
surprises
Então
esteja
preparado
pro
pior,
essa
é
a
lei,
yeah
So
be
prepared
for
the
worst,
that's
the
law,
yeah
Se
essa
noite
eu
morrer,
os
meus
manos
estão
de
pé
If
I
die
tonight,
my
brothers
are
on
their
feet
Na
disposição
de
fazer
acontecer,
yeah
Ready
to
make
it
happen,
yeah
Segue
em
frente,
sempre
em
frente
Keep
going,
always
forward
Não
fraqueje,
"seje"
firme
Don't
give
up,
be
strong
Sangue
quente,
sempre
quente
Hot
blood,
always
hot
Não
bobeie
e
não
vacile
Don't
mess
around
and
don't
hesitate
Eu
faço
de
novo,
chama
o
bando
I
do
it
again,
call
the
gang
Tudo
pronto,
segue
o
plano
Everything's
ready,
follow
the
plan
Traz
o
38,
traz
os
3 manos
Bring
the
38,
bring
the
3 brothers
Traz
o
blindado,
serve
pro
bando
Bring
the
armored
car,
it's
for
the
gang
Eu
faço
de
novo,
chama
o
bando
I
do
it
again,
call
the
gang
Tudo
pronto,
segue
o
plano
Everything's
ready,
follow
the
plan
Traz
o
38,
traz
os
3 manos
Bring
the
38,
bring
the
3 brothers
Traz
o
blindado,
serve
pro
bando
Bring
the
armored
car,
it's
for
the
gang
Meus
manos
sabem
bem
o
que
é
voar
de
verdade
My
brothers
know
well
what
it
is
to
truly
fly
E
logo
vão
saber
o
que
é
andar
de
Versace
And
soon
they'll
know
what
it's
like
to
walk
in
Versace
Eu
vou
de
novo
Monza,
voo
de
Maserati
I'm
going
in
a
new
Monza,
flying
in
a
Maserati
E
essa
vai
ser
a
única
dúvida
que
bate
And
that's
gonna
be
the
only
question
that
lingers
Meus
manos
sabem
bem
o
que
é
voar
de
verdade
My
brothers
know
well
what
it
is
to
truly
fly
E
logo
vão
saber
o
que
é
andar
de
Versace
And
soon
they'll
know
what
it's
like
to
walk
in
Versace
Eu
vou
de
novo
Monza,
voo
de
Maserati
I'm
going
in
a
new
Monza,
flying
in
a
Maserati
E
essa
vai
ser
a
única
dúvida
que
bate
And
that's
gonna
be
the
only
question
that
lingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaque Marcondes De Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.