Paroles et traduction Dente - Geometria sentimentale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geometria sentimentale
Геометрия чувств
Che
la
geometria
sentimentale
Что
геометрия
чувств,
Che
la
televisione
non
fa
male
Что
телевизор
не
вреден,
Che
i
liquori
senza
sigarette
Что
ликеры
без
сигарет,
La
vita
media
delle
saponette
Средняя
продолжительность
жизни
кусочков
мыла.
Che
tutti
i
denti
dentro
alla
mia
bocca
Что
все
зубы
во
рту,
Che
i
pantaloni
con
la
vita
bassa
Что
брюки
с
низкой
посадкой,
Che
l'euforia
di
certi
malumori
Что
эйфория
некоторых
плохих
настроений,
Che
i
comici
son
meglio
dei
dottori
Что
комики
лучше
докторов.
Che
siamo
al
mondo
senza
un
buon
motivo
Что
мы
в
этом
мире
без
веской
причины,
Che
certe
volte
dio
lo
maledico
Что
иногда
я
проклинаю
Бога,
Che
non
torna
più
la
prima
volta
Что
первый
раз
больше
не
повторится,
Che
a
volte
è
meglio
chiudere
la
porta
Что
иногда
лучше
закрыть
дверь.
Che
non
ci
sono
i
soldi
dell'affitto
Что
нет
денег
на
аренду,
Che
a
volte
è
meglio
compiere
un
delitto
Что
иногда
лучше
совершить
преступление,
Che
gli
anni
sono
stati
spesi
male
Что
годы
потрачены
зря,
Che
son
finito
dritto
all'ospedale
Что
я
угодил
прямиком
в
больницу.
Che
si
comincia
con
la
colazione
Что
все
начинается
с
завтрака,
Che
ho
terminato
la
reputazione
Что
я
растратил
свою
репутацию,
Che
mi
esce
fuori
dagli
orecchi
Что
у
меня
из
ушей
лезет,
Che
ci
sta
qualsiasi
cosa
metti
Что
туда
поместится
все,
что
угодно.
Che
le
canzoni
senza
le
parole
Что
песни
без
слов,
Che
siamo
nati
e
poi
si
muore
Что
мы
рождаемся,
а
потом
умираем,
Che
ci
sono
delle
nuove
stelle
Что
есть
новые
звезды,
Che
i
disegni
incisi
sulla
pelle
Что
рисунки,
выгравированные
на
коже.
Che
a
rischiare
si
finisce
male
Что
рисковать
- плохо
кончить,
Che
puoi
valutare
quanto
vale
Что
ты
можешь
оценить,
сколько
это
стоит,
Che
scendiamo
giù
per
i
camini
Что
мы
спускаемся
по
дымоходам,
Che
non
siamo
altro
che
bambini
Что
мы
всего
лишь
дети.
Che
non
si
risolvono
le
cose
Что
проблемы
не
решаются,
Che
mi
sono
punto
con
le
rose
Что
я
укололся
розами,
Che
si
fa
veloci
anche
da
soli
Что
можно
быстро
ехать
и
в
одиночку,
Che
non
hai
le
ali
anche
se
voli
Что
у
тебя
нет
крыльев,
даже
если
ты
летаешь.
Che
con
il
treno
torni
a
casa
tua
Что
на
поезде
ты
возвращаешься
домой,
E
chiudi
gli
occhi
nella
notte
buia
И
закрываешь
глаза
в
темной
ночи,
Che
sei
un
cancello
senza
serratura
Что
ты
- ворота
без
замка,
Che
ti
farei
un
mandato
di
cattura
Что
я
бы
выписал
на
тебя
ордер
на
арест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Peveri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.