Dente - Ti Regalo Un Anello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dente - Ti Regalo Un Anello




Ti Regalo Un Anello
I'll Give You a Ring
Oggi sei assente
You're absent today
Sei come il tronco di un albero
You're like the trunk of a tree
Al quale hanno negato, lo si sa, il dono della volontà
That has been denied, as we know, the gift of will
Oggi sei assente
You're absent today
Senza giustificazione
Without justification
Dimmi cosa c'e'
Tell me what's wrong
Parole come il vento tra le foglie di un albero
Words like the wind through the leaves of a tree
Così mi fai sentire
That's how you make me feel
Come un bambino stupido
Like a silly child
Al quale non è dato di capire
Who is not given to understanding
Al quale non è dato di intervenire
Who is not given to intervening
Neanche con una piccola parola.
Not even with one little word.
E' logico che io
It's logical that I
Mi rinchiuda in un angolo
Shut myself away in a corner
Bacio le paure contando fino a due
I kiss my fears and count to two
Prima di piangere.
Before I cry.
Se si rende necessario
If it becomes necessary
Io ti taglio in due
I will cut you in two
Per conoscerti meglio.
To get to know you better.
Se si rende necessario
If it becomes necessary
Ti regalo un anello.
I'll give you a ring.
Oggi fai a me
Today you are doing to me
Ciò che l'autunno fa agli alberi
What autumn does to trees
Qualcuno mi ha negato la serenità
Someone has denied me serenity
Per non morire io
So that I will not die
Divento un filo di paglia.
I'm becoming a straw.
Così mi fai sentire un uomo inutile
That's how you make me feel like a useless man
Al quale non è dato di capire
Who is not given to understanding
Al quale non è dato di sentire
Who is not given to feeling
Oggi io facevo meglio a stare a casa tua.
I'd have been better off staying at your place today.
E' logico che io
It's logical that I
Mi rinchiuda in un angolo
Shut myself away in a corner
Bacio le paure contando fino a due
I kiss my fears and count to two
Prima di piangere.
Before I cry.





Writer(s): Peveri Giuseppe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.