Paroles et traduction Denver - La Última Canción
La Última Canción
Последняя песня
"Y
cántame
esta
canción"
"И
спой
мне
эту
песню"
Quieres
tomar
el
fresco
al
exterior
Ты
хочешь
выйти
на
свежий
воздух
Quieres
prender
las
luces
de
fu'tbol
Ты
хочешь
включить
прожекторы
для
футбола
Quieres
cantarme
la
u'ltima
cancio'n
Ты
хочешь
спеть
мне
последнюю
песню
Crees
burlar
mi
ropa
interior,
oh
Ты
думаешь,
что
сможешь
снять
с
меня
нижнее
бельё,
о
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Por
primera
vez
en
la
vida
Впервые
в
жизни
Me
ves
toda
jovencita
Ты
видишь
меня
совсем
молодой
Y
me
invitas
a
que
siga
И
приглашаешь
меня
продолжить
Quieres
cantarme
la
u'ltima
cancio'n
Ты
хочешь
спеть
мне
последнюю
песню
(Quieres
que
yo
vaya,
quieres
que
te
siga)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
пошла,
ты
хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой)
(Quieres
te
acompañe
hasta
la
puerta
de
salida)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
сопровождала
тебя
до
выхода)
De
mis
tobillos
bebes
un
licor
Ты
пьёшь
ликёр
с
моих
лодыжек
(Quieres
que
yo
vaya,
quieres
que
te
siga)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
пошла,
ты
хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой)
(Quieres
te
acompañe
hasta
la
puerta
de
salida)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
сопровождала
тебя
до
выхода)
Quieres
que
ya
te
de
mi
direccio'n
Ты
хочешь,
чтобы
я
дала
тебе
свой
адрес
(Quieres
que
yo
vaya,
quieres
que
te
siga)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
пошла,
ты
хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой)
(Quieres
te
acompañe
hasta
la
puerta
de
salida)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
сопровождала
тебя
до
выхода)
Nos
falta
el
aire,
nos
sobra
el
amor,
oh
Нам
не
хватает
воздуха,
нам
хватает
любви,
о
(Quieres
que
yo
vaya,
quieres
que
te
siga)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
пошла,
ты
хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой)
(Quieres
te
acompañe
hasta
la
puerta
de
salida)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
сопровождала
тебя
до
выхода)
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Por
primera
vez
en
la
vida
Впервые
в
жизни
Me
ves
toda
jovencita
Ты
видишь
меня
совсем
молодой
Y
me
invitas
a
que
siga
И
приглашаешь
меня
продолжить
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Por
primera
vez
en
la
vida
Впервые
в
жизни
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
La
insolencia
nos
excita
Дерзость
нас
возбуждает
"Esta
cancio'n,
mhh"
"Эта
песня,
м-м"
"Ace'rcate
a
mi',
desvísteme"
"Подойди
ко
мне,
раздевай
меня"
"Esta
noche,
soy
solo
tuya"
"Ночью
я
принадлежу
только
тебе"
Quieres
tomar
el
fresco
al
exterior
Ты
хочешь
выйти
на
свежий
воздух
(Quieres
que
yo
vaya,
quieres
que
te
siga)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
пошла,
ты
хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой)
(Quieres
te
acompañe
hasta
la
puerta
de
salida)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
сопровождала
тебя
до
выхода)
Quieres
cantarme
la
u'ltima
cancio'n
Ты
хочешь
спеть
мне
последнюю
песню
(Quieres
que
yo
vaya,
quieres
que
te
siga)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
пошла,
ты
хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой)
(Quieres
te
acompañe
hasta
la
puerta
de
salida)
(Ты
хочешь,
чтобы
я
сопровождала
тебя
до
выхода)
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Por
primera
vez
en
la
vida
Впервые
в
жизни
Me
ves
toda
jovencita
Ты
видишь
меня
совсем
молодой
Por
primera
vez
en
la
vida,
ah-ah
Впервые
в
жизни,
а-а
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Que
me
desvista,
me
desvista,
me
desvista
Чтобы
я
разделась,
разделась,
разделась
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Que
me
desvista,
me
desvista,
me
desvista
Чтобы
я
разделась,
разделась,
разделась
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Que
me
desvista,
me
desvista,
me
desvista
Чтобы
я
разделась,
разделась,
разделась
Me
pides
que
me
desvista
Ты
просишь
меня
раздеться
Que
me
desvista,
me
desvista,
me
desvista
Чтобы
я
разделась,
разделась,
разделась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Mahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.