Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
mentirte
esta
vez
Lass
mich
dich
dieses
Mal
anlügen
Que
en
verdad
no
querrás
saber
Denn
in
Wahrheit
willst
du
es
nicht
wissen
Deja
que
lo
explique
medio
mal
Lass
mich
es
halb
schlecht
erklären
Enredarme
toda
Mich
ganz
verwirren
Hablar
de
cualquier
cosa
Über
irgendetwas
reden
(En
verdad)
(In
Wahrheit)
Que
soy
buena
haciendo
daño
Dass
ich
gut
darin
bin,
wehzutun
Mejor
te
pasas
a
mi
bando
Wechsle
lieber
auf
meine
Seite
(Y
sin
más)
(Und
einfach
so)
Terminamos
retozando
Landen
wir
beim
Herumtollen
Antes
que
pueda
explicar
lo
que
hago
allá
Bevor
ich
erklären
kann,
was
ich
dort
tue
Que
siempre
en
la
esquina
de
donde
viene
esa
brisa
Dass
immer
an
der
Ecke,
woher
diese
Brise
weht
Que
si
guardamos
silencio
se
oyen
las
olas
dentro
Dass,
wenn
wir
schweigen,
man
die
Wellen
drinnen
hört
Adentro,
tan
adentro
Drinnen,
so
tief
drinnen
Tan
al
fondo
que
no
siento
So
tief,
dass
ich
nichts
fühle
Hace
tiempo
que
te
miento,
cada
día
Seit
langem
lüge
ich
dich
an,
jeden
Tag
Mejor
soy
en
esto
Werde
ich
besser
darin
(En
verdad)
(In
Wahrheit)
Que
soy
buena
haciendo
daño
Dass
ich
gut
darin
bin,
wehzutun
Mejor
te
pasas
a
mi
bando
Wechsle
lieber
auf
meine
Seite
(Y
sin
más)
(Und
einfach
so)
Terminamos
retozando
Landen
wir
beim
Herumtollen
Antes
que
pueda
explicar
lo
que
hago
allá
Bevor
ich
erklären
kann,
was
ich
dort
tue
Que
si
se
pasaran
los
años
Dass,
wenn
die
Jahre
vergehen
würden
Todo
semi-controlado
Alles
halbwegs
kontrolliert
(Y
en
verdad)
(Und
in
Wahrheit)
(Y
sin
más)
(Und
einfach
so)
(Y
en
verdad)
(Und
in
Wahrheit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Mahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.