Denver - Dia de Noria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denver - Dia de Noria




Dia de Noria
Dia de Noria
Caricias que te arañan la piel,
Caresses that scratch your skin,
Rupturas que se amargan de no querer,
Breakups that turn bitter from not wanting,
Secretos los que callan la voz,
Secrets that silence the voice,
Inicio de la descompresión.
Beginning of decompression.
Pasajeros del doctor Amor
Passengers of Doctor Love
Abordo de la tripulación
Aboard the crew
Se nublan sentimientos
Feelings become cloudy
Querer, querer,
Wanting, wanting,
Inicio de la descompresión,
Beginning of decompression,
Olvidense de reclamación.
Forget about the claim.
Comediantes desde Sin Sabor,
Comedians from Sin Sabor,
Pasajeros del doctor Amor.
Passengers of Doctor Love.
Conectados a la realidad,
Connected to reality,
Ignorando donde acabarán,
Ignoring where you'll end up,
Si escapar,
Whether to escape,
Si fingir será verdad.
Whether to pretend to be true.
Y cada vez que pierda el rumbo
And every time you lose your way
Será cuestión de unos segundos
It will be a matter of seconds
Que la marea no te ayudará a escapar.
That the tide won't help you escape.
No hay salvavidas,
There are no lifeguards,
No hay rescate,
No rescue,
No hay nada que al amor le engañe
There is nothing love will deceive
Más que ocultar.
More than hiding.
Y cada vez que pierda el rumbo
And every time you lose your way
Será cuestión de unos segundos
It will be a matter of seconds
Que la marea no te ayudará a escapar.
That the tide won't help you escape.
Cambio de rumbo
Change of course
Interminable.
Never-ending.
Al mando de esta nueva misión,
At the helm of this new mission,
Buscando mentes frías con desamor,
Searching for cold minds with heartbreak,
Se encuentra el capitán de este horror
There is the captain of this horror
Que enseña todo lo que él sufrió.
Who teaches everything he suffered.
Comediantes desde Sin Sabor,
Comedians from Sin Sabor,
Pasajeros del doctor Amor.
Passengers of Doctor Love.
Y cada vez que pierda el rumbo
And every time you lose your way
Será cuestión de unos segundos
It will be a matter of seconds
Que la marea no te ayudará a escapar.
That the tide won't help you escape.
No hay salvavidas,
There are no lifeguards,
No hay rescate,
No rescue,
No hay nada que al amor le engañe
There is nothing love will deceive
Más que ocultar.
More than hiding.
Y cada vez que pierda el rumbo
And every time you lose your way
Será cuestión de unos segundos
It will be a matter of seconds
Que la marea no te ayudará a escapar.
That the tide won't help you escape.
Cambio de rumbo
Change of course
Interminable.
Never-ending.





Writer(s): Ruben Sanchez Salido, Jacob Gonzalez Real


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.