Paroles et traduction Denza - Audemars piguet
Audemars piguet
Audemars piguet
Quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
What
time
is
it,
what
time
is
it?
Sur
la
pendule,
sur
la
pendule
On
the
clock,
on
the
clock
Tu
vois
tout
rouge,
ton
sang
coagule
You
see
all
red,
your
blood
clots
T'as
une
Rolex,
on
s'en
bat
les
c'
You
have
a
Rolex,
we
don't
care
Viens
qu'on
s'envole,
allume
le
calumet
Come
on,
let's
fly
away,
light
the
pipe
Faut
qu'j'me
calme
sinon
j'vais
tous
les
allumer
I
have
to
calm
down
or
I'll
light
them
all
J'f'rais
tout
pour
la
miff,
la
daronne
I'd
do
anything
for
the
crib,
the
old
lady
Droit
au
but,
fuck
tes
plots,
fuck
tes
slaloms
Straight
to
the
point,
fuck
your
plots,
fuck
your
slaloms
Hier
on
t'aimait,
demain
t'es
un
gros
enculé,
la
vie
des
hauts
et
des
bas
Yesterday
we
loved
you,
tomorrow
you're
a
big
asshole,
the
life
of
ups
and
downs
Ils
jubilent,
veulent
ton
échec
They
rejoice,
they
want
your
failure
Sur
Internet,
ça
fait
le
fou
pour
du
succès,
moi,
j'veux
juste
qu'elle
me
suce
On
the
Internet,
he
plays
the
fool
for
success,
I
just
want
her
to
suck
me
Fuck
sa
chnek,
moi,
j'veux
gros
chèque
Fuck
her
neck,
I
want
a
big
check
Man
quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
Man,
what
time
is
it,
what
time
is
it?
L'heure
de
faire
du
biff,
de
prendre
des
risques
Time
to
make
money,
to
take
risks
En
slow
mo',
j'vois
tonnes
de
liasses
dans
mes
rêves
In
slow
motion,
I
see
tons
of
bills
in
my
dreams
Comme
côté
sombre
d'l'intérieur
du
tokarev
Like
the
dark
side
of
the
inside
of
the
Tokarev
Man
quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
Man,
what
time
is
it,
what
time
is
it?
Man
quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
Man,
what
time
is
it,
what
time
is
it?
Le
ciel
m'en
veut
car
les
étoiles,
j'lui
ai
piqué
The
sky
is
after
me
because
I
stole
the
stars
from
it
Les
aiguilles
tournent
sur
l'cadran
d'la
Audemars
Piguet
The
hands
turn
on
the
dial
of
the
Audemars
Piguet
Elle
aime
le
textile,
Gucci
Gucci
She
loves
textiles,
Gucci
Gucci
Elle
veut
tes
quatre
chiffres
pour
dévaliser
la
boutique
(boutique)
She
wants
your
four
digits
to
rob
the
store
(store)
Zéro,
zéro,
zéro,
zéro,
millions
d'abonnés
mais
t'as
rien
sur
le
te-comp
(sur
le
te-comp)
Zero,
zero,
zero,
zero,
millions
of
subscribers
but
you
have
nothing
on
the
te-comp
(on
the
te-comp)
Ça
sent
pas
la
vanille,
ça
sent
la
plante
ici
It
doesn't
smell
like
vanilla,
it
smells
like
plants
here
Fuck
le
17
mais
sors
les
dirhams
pour
l'Coq
Magic
Fuck
the
17
but
take
out
the
dirhams
for
the
Coq
Magic
L'envers
du
décor,
pas
d'fleuve,
c'est
l'désert
The
other
side
of
the
decor,
no
river,
it's
the
desert
Los
Pollos
Hermanos
perda
ses
plumes
dans
l'dessert
Los
Pollos
Hermanos
lost
its
feathers
in
the
dessert
Hier
on
t'aimait,
demain
t'es
un
gros
enculé,
la
vie
des
hauts
et
des
bas
Yesterday
we
loved
you,
tomorrow
you're
a
big
asshole,
the
life
of
ups
and
downs
Ils
jubilent,
veulent
ton
échec
They
rejoice,
they
want
your
failure
Sur
Internet,
ça
fait
le
fou
pour
du
succès,
moi,
j'veux
juste
qu'elle
me
suce
On
the
Internet,
he
plays
the
fool
for
success,
I
just
want
her
to
suck
me
Fuck
sa
chnek,
moi,
j'veux
gros
chèque
Fuck
her
neck,
I
want
a
big
check
Man
quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
Man,
what
time
is
it,
what
time
is
it?
L'heure
de
faire
du
biff,
de
prendre
des
risques
Time
to
make
money,
to
take
risks
En
slow
mo',
j'vois
tonnes
de
liasses
dans
mes
rêves
In
slow
motion,
I
see
tons
of
bills
in
my
dreams
Comme
côté
sombre
d'l'intérieur
du
tokarev
Like
the
dark
side
of
the
inside
of
the
Tokarev
Man
quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
Man,
what
time
is
it,
what
time
is
it?
Man
quelle
heure
est-il,
quelle
heure
est-il?
Man,
what
time
is
it,
what
time
is
it?
Le
ciel
m'en
veut
car
les
étoiles,
j'lui
ai
piqué
The
sky
is
after
me
because
I
stole
the
stars
from
it
Les
aiguilles
tournent
sur
l'cadran
d'la
Audemars
Piguet
The
hands
turn
on
the
dial
of
the
Audemars
Piguet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unprediktable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.