Deorro - Si Tú No Estás Aquí (feat. LÚA) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deorro - Si Tú No Estás Aquí (feat. LÚA)




Si Tú No Estás Aquí (feat. LÚA)
Если тебя нет рядом (при участии LÚA)
No qué me trajo aquí
Не знаю, что меня сюда привело
Estando a un lado de ti
Оказаться рядом с тобой
No si es la dirección
Не знаю, то ли путь верный,
O me equivoqué de ubicación
То ли я сбился с пути
Siento haberte visto ya
Кажется, я уже видел тебя
Te conozco de algún lugar
Или мы знакомы по какому-то месту
Solamente quiero que me digas
Просто скажи мне,
Si (si tú)
Может, мы (мы)
Y yo (y yo)
И я я)
Los dos (los dos)
Оба (оба)
Sentimos la conexión
Почувствовали эту связь,
Tu voz (tu voz)
Твой голос (твой голос)
Mi voz (mi voz)
Мой голос (мой голос)
En donde nadie pueda ver
Где никто не сможет увидеть
Oh, yo te quiero a ti
О, мне нужна ты
Lo que me haces sentir
Что ты заставляешь меня чувствовать
No puedo seguir
Я не могу так жить
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
Porque, oh, yo te quiero a ti
Потому что, о, мне нужна ты
Lo que me haces sentir
Что ты заставляешь меня чувствовать
No puedo seguir
Я не могу так жить
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
Solo me...
Только ты можешь меня...
Solo eres y por eso no puedo más
Только ты, и поэтому я больше не могу
Con tus ojos, con tus labios
Твоими глазами, твоими губами
Los cuales me muero por besar
Которые я так хочу поцеловать
Si (si tú)
Может, мы (мы)
Y yo (y yo)
И я я)
Los dos (los dos)
Оба (оба)
Sentimos la conexión
Почувствовали эту связь,
Tu voz (tu voz)
Твой голос (твой голос)
Mi voz (mi voz)
Мой голос (мой голос)
En donde nadie pueda ver
Где никто не сможет увидеть
1, 2, 3, ¿Cómo dice?
1, 2, 3, как это называется?
Me comencé a desconcentrar
Я стал рассеянным
Por esa manera que tienes de mirar
Из-за твоего пронзительного взгляда
Y esa forma de bailar, me pone mal
И этих танцевальных движений, который меня с ума сводят
Me pone mal
Сводят меня с ума
Ven y deja todo atrás
Пойдем, оставим все позади
Esta noche no será de nadie más
Сегодняшний вечер будет только нашим
Solo déjate llevar
Просто расслабься
Contigo nada más
Только со мной
Oye muñequita
Эй, девочка
¿Qué necesitas?
Что тебе нужно?
Dime lo que quieres
Скажи, что ты хочешь,
Para que estés en mi vida
Чтобы быть в моей жизни
Oye muñequita
Эй, девочка
¿Qué necesitas?
Что тебе нужно?
Dime lo que quieres
Скажи, что ты хочешь,
Para que estés aquí
Чтобы быть здесь
Vente junto a y déjame decir
Подойди сюда и дай мне сказать
De todos los sueños
Из всех мечтаний
Los cuales quiero cumplir
Которые я хочу исполнить
Estando junto a ti
Когда ты рядом
Viajando por ahí
Путешествуя по свету
Solo necesito que me puedas decir
Мне просто нужно, чтобы ты сказала,
Si (si tú)
Может, мы (мы)
Y yo (y yo)
И я я)
Los dos (los dos)
Оба (оба)
Sentimos la conexión
Почувствовали эту связь,
Tu voz (tu voz)
Твой голос (твой голос)
Mi voz... (mi voz, mi voz, mi voz, mi voz)
Мой голос...(мой голос, мой голос, мой голос)
Oh, yo te quiero a ti
О, мне нужна ты
Lo que me haces sentir
Что ты заставляешь меня чувствовать
No puedo seguir
Я не могу так жить
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
Porque, oh, yo te quiero a ti
Потому что, о, мне нужна ты
Lo que me haces sentir
Что ты заставляешь меня чувствовать
No puedo seguir
Я не могу так жить
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
No puedo seguir
Я не могу так жить
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом
No qué me trajo aquí
Не знаю, что меня сюда привело
Estando a un lado de ti
Оказаться рядом с тобой
No si es la dirección
Не знаю, то ли путь верный,
O me equivoqué de ubicación
То ли я сбился с пути
Pero te quiero decir
Но хочу сказать тебе,
Que no me puedo ni arrepentir
Что ни о чем не жалею
Porque este día
Потому что сегодня
Yo a ti, te conocí
Я встретил тебя





Writer(s): Antonio Hernandez, Erick Orrosquieta, Brian Soto Priego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.