Paroles et traduction Deorro - Si Tú No Estás Aquí (feat. LÚA)
Si Tú No Estás Aquí (feat. LÚA)
Если тебя нет рядом (при участии LÚA)
No
sé
qué
me
trajo
aquí
Не
знаю,
что
меня
сюда
привело
Estando
a
un
lado
de
ti
Оказаться
рядом
с
тобой
No
sé
si
es
la
dirección
Не
знаю,
то
ли
путь
верный,
O
me
equivoqué
de
ubicación
То
ли
я
сбился
с
пути
Siento
haberte
visto
ya
Кажется,
я
уже
видел
тебя
Te
conozco
de
algún
lugar
Или
мы
знакомы
по
какому-то
месту
Solamente
quiero
que
me
digas
Просто
скажи
мне,
Si
tú
(si
tú)
Может,
мы
(мы)
Los
dos
(los
dos)
Оба
(оба)
Sentimos
la
conexión
Почувствовали
эту
связь,
Tu
voz
(tu
voz)
Твой
голос
(твой
голос)
Mi
voz
(mi
voz)
Мой
голос
(мой
голос)
En
donde
nadie
pueda
ver
Где
никто
не
сможет
увидеть
Oh,
yo
te
quiero
a
ti
О,
мне
нужна
ты
Lo
que
me
haces
sentir
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
No
puedo
seguir
Я
не
могу
так
жить
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
Porque,
oh,
yo
te
quiero
a
ti
Потому
что,
о,
мне
нужна
ты
Lo
que
me
haces
sentir
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
No
puedo
seguir
Я
не
могу
так
жить
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
Solo
tú
me...
Только
ты
можешь
меня...
Solo
eres
tú
y
por
eso
no
puedo
más
Только
ты,
и
поэтому
я
больше
не
могу
Con
tus
ojos,
con
tus
labios
Твоими
глазами,
твоими
губами
Los
cuales
me
muero
por
besar
Которые
я
так
хочу
поцеловать
Si
tú
(si
tú)
Может,
мы
(мы)
Los
dos
(los
dos)
Оба
(оба)
Sentimos
la
conexión
Почувствовали
эту
связь,
Tu
voz
(tu
voz)
Твой
голос
(твой
голос)
Mi
voz
(mi
voz)
Мой
голос
(мой
голос)
En
donde
nadie
pueda
ver
Где
никто
не
сможет
увидеть
1,
2,
3,
¿Cómo
dice?
1,
2,
3,
как
это
называется?
Me
comencé
a
desconcentrar
Я
стал
рассеянным
Por
esa
manera
que
tienes
de
mirar
Из-за
твоего
пронзительного
взгляда
Y
esa
forma
de
bailar,
me
pone
mal
И
этих
танцевальных
движений,
который
меня
с
ума
сводят
Me
pone
mal
Сводят
меня
с
ума
Ven
y
deja
todo
atrás
Пойдем,
оставим
все
позади
Esta
noche
no
será
de
nadie
más
Сегодняшний
вечер
будет
только
нашим
Solo
déjate
llevar
Просто
расслабься
Contigo
nada
más
Только
со
мной
Oye
muñequita
Эй,
девочка
¿Qué
tú
necesitas?
Что
тебе
нужно?
Dime
lo
que
quieres
Скажи,
что
ты
хочешь,
Para
que
estés
en
mi
vida
Чтобы
быть
в
моей
жизни
Oye
muñequita
Эй,
девочка
¿Qué
tú
necesitas?
Что
тебе
нужно?
Dime
lo
que
quieres
Скажи,
что
ты
хочешь,
Para
que
estés
aquí
Чтобы
быть
здесь
Vente
junto
a
mí
y
déjame
decir
Подойди
сюда
и
дай
мне
сказать
De
todos
los
sueños
Из
всех
мечтаний
Los
cuales
quiero
cumplir
Которые
я
хочу
исполнить
Estando
junto
a
ti
Когда
ты
рядом
Viajando
por
ahí
Путешествуя
по
свету
Solo
necesito
que
me
puedas
decir
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
сказала,
Si
tú
(si
tú)
Может,
мы
(мы)
Los
dos
(los
dos)
Оба
(оба)
Sentimos
la
conexión
Почувствовали
эту
связь,
Tu
voz
(tu
voz)
Твой
голос
(твой
голос)
Mi
voz...
(mi
voz,
mi
voz,
mi
voz,
mi
voz)
Мой
голос...(мой
голос,
мой
голос,
мой
голос)
Oh,
yo
te
quiero
a
ti
О,
мне
нужна
ты
Lo
que
me
haces
sentir
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
No
puedo
seguir
Я
не
могу
так
жить
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
Porque,
oh,
yo
te
quiero
a
ti
Потому
что,
о,
мне
нужна
ты
Lo
que
me
haces
sentir
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
No
puedo
seguir
Я
не
могу
так
жить
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
No
puedo
seguir
Я
не
могу
так
жить
Si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом
No
sé
qué
me
trajo
aquí
Не
знаю,
что
меня
сюда
привело
Estando
a
un
lado
de
ti
Оказаться
рядом
с
тобой
No
sé
si
es
la
dirección
Не
знаю,
то
ли
путь
верный,
O
me
equivoqué
de
ubicación
То
ли
я
сбился
с
пути
Pero
te
quiero
decir
Но
хочу
сказать
тебе,
Que
no
me
puedo
ni
arrepentir
Что
ни
о
чем
не
жалею
Porque
este
día
Потому
что
сегодня
Yo
a
ti,
te
conocí
Я
встретил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Hernandez, Erick Orrosquieta, Brian Soto Priego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.