Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fail (Cinematic Cut)
Провал (Кинематографическая версия)
People,
do
we
call
this
trying?
Люди,
разве
это
можно
назвать
попыткой,
милая?
We're
hopeless,
forget
the
denying
Мы
безнадежны,
нечего
и
отрицать,
дорогая.
Our
souls
are
corrupt
Наши
души
развращены.
Our
minds
are
messed
up
Наши
разумы
помутнены,
любимая.
Our
consciences,
bankrupt
Наша
совесть
обанкротилась.
Oh,
we're
fucked
О,
мы
облажались.
People,
what
are
we
thinking?
Люди,
о
чем
мы
думаем,
родная?
It's
shameful,
our
standards
are
sinking
Позорно,
наши
стандарты
падают.
We're
barely
hanging
on
Мы
едва
держимся.
Our
spirit
has
gone
Наш
дух
ушел.
And
once
where
it
shone
И
там,
где
он
когда-то
сиял,
I
hear
a
lonesome
song
Я
слышу
одинокую
песню.
People,
how
are
we
coping?
Люди,
как
мы
справляемся,
моя
хорошая?
It's
futile
to
even
to
even
start
hoping
Бесполезно
даже
начинать
надеяться,
милая,
That
justice
will
prevail
Что
восторжествует
справедливость,
That
truth
will
tip
the
scales
Что
правда
склонит
чашу
весов.
Our
dignity
has
sailed
Наше
достоинство
уплыло.
Oh,
we've
failed.
О,
мы
потерпели
неудачу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Gore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.